Назад в будущее 2
«Наза́д в бу́дущее 2» (англ. Back to the Future II) — фантастическая комедия 1989 года, вторая часть трилогии. Вскоре после возвращения из 1955 года, Марти вместе с Доком отправляется в 2015 год, где неприятности преследуют младших МакФлаев.
Назад в будущее 2 | |
![]() | |
![]() | |
![]() |
- Режиссёр: Роберт Земекис. Сценарист: Боб Гейл.
Теглайн: «Всё это о времени»
Цитаты
править- Слоганы:
- «Getting back was only the beginning.»
- «Synchronize your watches. The future's coming back…»
- «Roads? Where we're going, we don't need roads!»
- «Do You Remember… The Future?»
Марти МакФлай
правитьЭлектрошнурки! Класс! — Надевая одежду будущего | |
Power laces. All right. |
Никто не смеет называть меня «цыплёнком» [трусом]. — Марти очень переживает, что его будут считать трусом | |
Nobody calls me chicken. |
Эй, девочка, постой! Дай-ка я одолжу твой… скейтолёт?! — В 2015-ом убегая от банды Гриффа | |
Stop! Little girl, little girl. Stop. Look, I need to borrow your «hoverboard». |
Док Эммет Браун
правитьДороги? Там, куда мы едем, они нам не нужны. — Поднимая DeLorean в воздух | |
Roads? Where we're going, we don't need roads. |
Как часы! Невероятно! Просто удивительно. Вот бы нашей почте работать с такой точностью. — Про закончившийся вовремя согласно прогнозу дождь | |
Right on the tick. Amazing. Absolutely amazing. Too bad the post office isn't as efficient as the weather service. |
Прости за маскарад, Марти. Я боялся, что ты меня не узнаешь. Здесь в клинике я прошёл полный курс омоложения. Поубавили морщин, прибавили волос, кровь перелили, на 30-40 лет помолодел. Пересадили селезёнку и прямую кишку. Ну как? | |
Excuse the disguise, but I was afraid you wouldn't recognize me. I went to a rejuvenation clinic and got a whole natural overhaul. Took out some wrinkles, did a hair repair, changed the blood added 30 or 40 years to my life. They also replaced my spleen and colon. What do you think? |
Только ни с кем не говори! Ничего не трогай! Ничего не делай, ни с кем не вступай в контакт и никуда не смотри! — Марти, отправляя его на встречу с Гриффом | |
Don't talk to anyone. Don't touch anything. Don't do anything. Don't interact with anyone and try not to look at anything. |
Теперь, без адвокатов, правосудие работает оперативно. — На недоумение Марти о том, что его сына посадят в тюрьму всего через два часа после ареста | |
The justice system works swiftly now that they've abolished lawyers. |
Я оставил его в анимационной будке, он и не заметил моего отсутствия. | |
I left him in a suspended animation kennel. Einstein never knew I was gone! |
Марти! Что — клянусь Ньютоном! — там произошло?! — О разрушенном бандой Гриффа здании мэрии | |
What in the name of Sir Isaac H. Newton happened here? |
Я изобрёл машину не ради финансовой выгоды! А чтобы получше узнать историю человечества. Узнать, что было, что будет, ошибки и возможности, риски и перспективы. А быть может, и ответ на вопрос «Почему?». — Про идею Марти взять в прошлое спортивный альманах из будущего | |
I didn't invent the time machine for financial gain! The intent is to gain a clearer perception of humanity. Our past, our future, the pitfalls, the possibilities, the perils, and the promise. Perhaps an answer to that universal question, «Why?» |
Такие путешествия оказались слишком опасны. Уж лучше я буду изучать ещё одну великую тайну человеческой цивилизации — женщин! | |
Time traveling is just too dangerous. Better that I devote myself to study the other great mystery of the universe: women. |
Единственный шанс исправить настоящее — только в прошлом. | |
Our only chance to repair the present is in the past. |
Другие
правитьЧто-то мне это напоминает… — Наблюдая за погоней на скейтолётах в 2015-ом году | |
There's something very familiar about all this. | |
— Бифф Таннен |
Диалоги
правитьЭмметт Браун: Марти! Ты должен ехать со мной! | |
Emmett Brown: Marty! You've got to come back with me. |
Марти МакФлай: Что это ещё такое?! | |
Marty McFly: What the hell was that? |
Марти МакФлай: Так, Док… Что происходит? Где мы? Когда мы? | |
Marty McFly: All right, Doc. What's going on? Where are we? When are we? |
Бифф Таннен из 2015-ого: Эй, МакФлай! Я тебя знаю. Ты сынок Марти МакФлая, так? | |
Biff Tannen from 1955: McFly! Yeah. I seen you around. You're Marty McFly's kid, aren't you? |
Эмметт Браун: Дженнифер может встретиться с собой будущей! Последствия могут быть чудовищными! | |
Emmett Brown: Jennifer could conceivably encounter her future self! The consequences could be disastrous! |
Марти МакФлай: Мам, скажи мне одну вещь. Где мой отец? Где Джордж МакФлай? | |
Marty McFly: Mom, I just want to know one thing. Where's my father? Where's George McFly? |
Бифф Таннен: Вперед, малыш, прыгай! Суицид — это так мило и аккуратно! | |
Biff Tannen: Go ahead, kid. Jump. A suicide will be nice and neat. |
Марти МакФлай: Ты не поверишь! Мы возвращаемся в 55-ый! | |
Marty McFly: You're not going to believe this. We've got to go back to 1955. |
Марти МакФлай: Именно, Док. 12-е ноября 1955-го. | |
Marty McFly: That's right, Doc. November 12, 1955. |
Эмметт Браун 1955-го: Приятно было поболтать. Надеюсь, мы еще увидимся в будущем. | |
Emmett Brown from 1955: Nice talking to you. Maybe we'll bump into each other again in the future. |
Лоррейн Бейнс: [сидя в машине с Марти] Когда у меня будут дети, я буду разрешать им делать всё, что они захотят! Всё что угодно! | |
Lorraine Baines: When I have kids, I'll let them do anything they want. Anything at all. |
Почтальон Мистер МакФлай? | |
Western Union Man: Mr. McFly! |
Марти МакФлай: Док, Док! [Марти одергивает Дока из 1955-го года] Док! Док! Расслабься! Это я, я, Марти! | |
Marty McFly: Doc! Doc! Relax, Doc. It's me. It's me! It's Marty. |
Ссылки
править- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)