Мыслить как преступник

американский телесериал

Мыслить как преступник (англ. Criminal Minds) — американский телесериал о Группе поведенческого анализа при ФБР (Behavioral Analysis Unit (BAU), Federal Bureau of Investigation (FBI), Quantico, Virginia).

Сезон 1

править

Эпизод 1. Extreme Aggressor (Экстремальный Агрессор)

править
  •  

Джозеф Конрад сказал: "Вера в сверхъестественный источник зла не нужна, люди сами вполне способны на любое зло".

 

Joseph Conrad said, "The belief in a supernatural source of evil is not necessary. Men alone are quite capable of every wickedness."

  Джейсон Гидеон

  •  

Аарон "Хотч" Хотчнер: [...] Специальный Агент Рид.
Джейсон Гидеон: Доктор Рид.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Доктор Рид — эксперт... по всему.

 

Aaron "Hotch" Hotchner: [...] Special Agent Reid.
Jason Gideon: Doctor Reid.
Aaron "Hotch" Hotchner: Dr. Reid, our expert on...well, everything.


  •  

Нет-нет, всё в порядке. Это эффект Рида; тоже происходит и с детьми. — собака лает на Спенсера Рида

 

It's ok, it's what we call the Reid effect; it happens with children, too.

  Аарон "Хотч" Хотчнер

  •  

Аарон "Хотч" Хотчнер: Это Специальный Агент доктор Рид.
Брат Хезер Вудленд: Вы слишком молоды, чтобы окончить медицинский колледж.
Спенсер Рид: У меня три докторских степени.
Брат Хезер Вудленд: Вы что, гений?
Спенсер Рид: Не думаю, что интеллект можно измерить, но у меня IQ 187, абсолютная память и я читаю 20,000 слов в минуту. [ловит на себе странный взгляд] Да, я гений.


  •  

Джейсон Гидеон: Достаточно. Хотч, скажи, что мы готовы.
Дерек Морган: Мы готовы?
[Джейсон Гидеон покидает помещение]
Дерек Морган: Рид, ты согласен? Женщине осталось жить несколько часов, а у нас неполный портрет и шеф на грани нервного срыва.
Джейсон Гидеон: [входит в помещение] Это уже не называют нервным срывом. [покидает помещение]
Спенсер Рид: Это называется проявлением глубокой депрессии.


  •  

Элл Гринуэй: Что это за игра?
Спенсер Рид: В Китае её называют Вэйчи. Мы называем её Го. Она считается самой сложной настольной игрой.
Джейсон Гидеон: Председатель Мао требовал, чтобы его генералы изучали её.
Спенсер Рид: Похоже он играет сам с собой.
Элл Гринуэй: Как Вы определили?
Спенсер Рид: [крутанул доску] Это может быть нам полезно. Считается, что Го раскрывает психологию игрока. Определены все типы: консервативный учётчик очков, агрессор, тонкий стратег.
Аарон "Хотч" Хотчнер: И каков тип Слэсмана?
Спенсер Рид: [наклоняется над доской, изучает её, поднимает голову] Экстремальный агрессор.


  •  

Элл Гринуэй: Что значит "6" в низу экрана?
Дерек Морган: Количество попыток, прежде чем программа сотрёт жёсткий диск.
Элл Гринуэй: В компьютере может быть e-mail или журнал, подсказка, где находится Хезер. Вы можете его взломать? Попробуйте.
Дерек Морган: За 6 попыток?
Джейсон Гидеон: "Попробуй ещё. Провались ещё. Провались лучше".
Спенсер Рид: Сэмюэль Беккет.
Дерек Морган: "Не пробуй. Делай. Или не делай".
[непонимающий взгляд Джейсона Гидеона]
Спенсер Рид: Йода.


  •  

[телефонный звонок]
Пенелопа Гарсиа: Вы позвонили Пенелопе Гарсии, в офис главного гения ФБР.
Дерек Морган: Привет. Это Морган. Хочу, чтоб ты поколдовала. У меня программа полного блокирования и девушка, которой осталось жить пару часов. Что ты знаешь?
Пенелопа Гарсиа: У тебя проблема. Это лучшая программа защиты от взлома пароля: чтобы найти пароль, нужно проникнуть в мысли владельца.
Дерек Морган: Я думал, что звоню главному гению.
Пенелопа Гарсиа: Ну, великолепный, тебя направили в офис — дело плохо.


  •  

Спенсер Рид: Ты знаешь почему он [Джейсон Гидеон] всегда представляет меня как доктора Рида?
Аарон "Хотч" Хотчнер: Он знает, что в тебе видят мальчишку и хочет, чтоб тебя уважали.


  •  

Дерек Морган: [разговаривает сам с собой] Так, мне нужен пароль. Нужен пароль. Что для этого нужно? Что мне может помочь?
Спенсер Рид: [входит в помещение] Я думал о дисках.
Дерек Морган: Рид, мы пробовали диски. Мы просмотрели, отсортировали каждый диск из его коллекции heavy metal. Мы должны что-то найти или девушка умрёт.
Спенсер Рид: Думаю, мы упустили очевидное. [открывает дисковод]
Дерек Морган: Что ты делаешь? [вынимает диск из дисковода] Рид, как ты догадался?
Спенсер Рид: Только эта коробка была пуста. [показывает пустую коробку для компакт-диска]
Дерек Морган: Ладно, у меня бессонница; я слушаю Metallica, чтобы заснуть. Какая песня может меня усыпить?
Спенсер Рид: "Песочный человек".


  •  

[едут в автомобиле]
Элл Гринуэй: Тут что-то не так. Нужно остановить его, я чувствую.
Джейсон Гидеон: Знаете, какое слово чаще всего повторяется в Вашем деле? Нетерпеливо. Если хотите его остановить, назовите причину.
Элл Гринуэй: Его поведение. Когда мы уходили, он нервничал, а теперь останавливается на каждый знак "STOP", включает сигнал поворота, сбавляет ход на жёлтый. Этот человек не спешит, чтобы убить и сбросить труп.
Джейсон Гидеон: Хорошо, действуйте.


  •  

Дерек Морган: Какой рапорт им нужен?
Аарон "Хотч" Хотчнер: Может ли он быть оперативным агентом. Знаешь, мы с Хейли смотрели детские имена. Угадай, что значит "Гидеон" на иврите.
Спенсер Рид: [подходит] "Могучий воин". Подходит? [уходит]
Дерек Морган: [смешок] И что ты им скажешь?
Аарон "Хотч" Хотчнер: А что бы ты сказал?
Дерек Морган: Гидеон спас ей жизнь. По моему, этого достаточно.


  •  

Аарон "Хотч" Хотчнер: Привет.
Джейсон Гидеон: Вы с Хейли уже выбрали имя ребенку?
Аарон "Хотч" Хотчнер: Знаешь, странно. Хейли нравилось имя Чарли, а я думал только о Мэнсоне.
Джейсон Гидеон: Мэнсон.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Потом был Генри.
Джейсон Гидеон: Ли Лукас.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Джеффри.
Джейсон Гидеон: Дамер.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Их слишком много.
Джейсон Гидеон: Трудно радоваться, что поймал одного, когда знаешь, что ещё пятьдесят на свободе.


  •  

Ницше как-то сказал: "Когда долго всматриваешься в бездну, бездна начинает всматриваться в тебя".

 

Nietzsche once said, "When you look long into an abyss, the abyss looks into you."

  Джейсон Гидеон

Эпизод 2. Compulsion

править
  •  

Джеймс Риз как-то сказал: "На месте преступления есть улики, которые по самой их природе нельзя собрать и изучить, как собрать любовь, ярость, ненависть, страх".

  Джейсон Гидеон

  •  

Элл Гринуэй: А мне любопытно. Почему он заикался?
Джейсон Гидеон: Ты скоро станешь членом группы анализа поведения. Ты мне и скажи.


  •  

[Спенсер Рид играет в шахматы сам с собой]
Джейсон Гидеон: [подходит, переставляет фигуру на доске] Шах. Шах и мат через три хода. [уходит]
Спенсер Рид: Что?
Дерек Морган: Ты победишь его, когда начнёшь учиться.
Спенсер Рид: Чему учиться?
Дерек Морган: Мыслить за пределами рамок.


  •  

Элл Гринуэй: К вам вопрос.
Дерек Морган: Валяй.
Элл Гринуэй: Убийца на тропе. Почему он заикался?
Дерек Морган: Элл, мы все его спрашивали, но он не говорит. Хочешь, чтоб мы докопались?
Элл Гринуэй: Ладно, я принимаю вызов.
Дженнифер "Джей-Джей" Джаро: Хорошо, потому что это Вам. [кладет стопку папок на стол Элл Гринуэй] Специальный Агент Дженнифер Джаро. Джей-Джей.
[пожимают друг другу руку]
Элл Гринуэй: Элл.
Дженнифер "Джей-Джей" Джаро: Гринуэй. Наибольшее количество раскрытых дел в Сиэтле три года подряд; знаток сексуальных преступлений.
Элл Гринуэй: Неплохо.
Дженнифер "Джей-Джей" Джаро: Я контактное лицо группы. Моя специальность — распутывать бюрократические узлы. Вам часто придётся со мной разговаривать. Дверь всегда открыта, но я не бываю в кабинете, так что звоните мне на сотовый, поговорим.


  •  

Эйнштейн как-то сказал: "Воображение важнее, чем знание. Знание ограничено, тогда как воображение охватывает целый мир".

 

Einstein once said, "Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited; imagination encircles the world."

  Джейсон Гидеон

  •  

Без жетонов. Не хочу удовлетворять потребность субъекта во внимании. Пусть не знает, что здесь ФБР. Старайтесь не выглядеть официально. [бросает оценивающий взгляд на Дерека Моргана, Элл Гринуэй, Аарона Хотчнера, которые одеты в официальную одежду чёрного цвета] Старайтесь выглядеть менее официально.
[Дерек Морган и Спенсер Рид обмениваются взглядами]

  Джейсон Гидеон

  •  

Аарон "Хотч" Хотчнер: Дверь была заперта.
Спенсер Рид: Метью Ролланд и его сосед видели как ручка двери повернулась.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Но субъект не смог войти.
Спенсер Рид: И влил катализатор в комнату из коридора.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Значит, он не видел пожара.
Спенсер Рид: Но слышал крики Метью Ролланда.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Но недолго. Он скоро ушёл.
Спенсер Рид: Чтобы его не заметили.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Непонятно.
Спенсер Рид: Пиромания — психическое расстройство. По прецедентам мы знаем, что серийные поджигатели получают патологическое наслаждение от поджога.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Секс и власть.
Спенсер Рид: Серийные поджигатель не может устроить пожар и уйти.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Он должен пережить его.
Спенсер Рид: Зачем устраивать пожар, который он не увидит?


  •  

Джейсон Гидеон: В этом деле есть своя стратегия. Метью, пожарные, пострадавшие — для субъекта они не люди.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Они объекты.
Джейсон Гидеон: Скорее они...
Спенсер Рид: ...шахматные фигуры.
Джейсон Гидеон: Точно.


  •  

[разговаривает сам с собой] Так, я хочу поджечь комнату. Где я начну? В подвале. Верхние этажи будут топливом. Так, почему я поджёг третий этаж? Потому что я хотел поджечь не здание.

  Дерек Морган

  •  

Элл Гринуэй: От таймера сработала сигнальная ракета, подожгла химическую смесь в баллоне. Просто.
Спенсер Рид: Но сложно в своей простоте. Всё тщательно продумано.
Элл Гринуэй: Химический катализатор может указывать на студента-химика.
Спенсер Рид: Или на преподавателя химии.
Элл Гринуэй: Скорее студент. Чтобы читать лекцию тридцати студентам нужна уверенность в себе, а поджигатели социально-некомпетентны. Этот парень не ходит на свидания, вечеринки. Он чувствует себя не комфортно перед группой людей. [спохватывается, так как поняла, что описала Спенсера Рида] И, конечно, он полный психопат.
Спенсер Рид: Конечно.


  •  

Аарон "Хотч" Хотчнер: Плёнка чистая?
Пенелопа Гарсиа: Да, я могу пропустить её через аудио-фильтр.
Дерек Морган: Нам нужен голос как можно ближе к реальному и любой фон. Сможешь?
Пенелопа Гарсиа: Помнишь, в "Звёздном пути" капитан Керк [Кирк] просил МакКоя сделать невозможное и МакКой говорит: "Джим, я врач, а не чародей".
Дерек Морган: Хочешь сказать, чтобы я не ждал чудес?
Пенелопа Гарсиа: Нет, что я не врач.


  •  

Спенсер Рид: А если субъект в числе уезжающих?
Джейсон Гидеон: Нет, он ещё не закончил. Он никуда не поедет. Продолжай думать.
Спенсер Рид: За пределами рамок? Так говорит Морган. Он сказал, что поэтому я проигрываю тебе в шахматы.
Джейсон Гидеон: Наверное он прав.
Спенсер Рид: Но в этой ситуации какие могут быть рамки?
Джейсон Гидеон: Стандартный портрет серийного поджигателя. Если всё известное вмещается в рамки, что остаётся?
Спенсер Рид: Ты ничего не знаешь неизвестного.
Джейсон Гидеон: Порой нужно мыслить творчески. Думай о том, о чём никто не думал, даже если это кажется невероятным.
Спенсер Рид: Вроде заикания?
Джейсон Гидеон: Да, именно.


  •  

Дерек Морган: Должен быть более быстрый способ. Может, сразу спрашивать: "Вы не встречались недавно с пироманьяком-убийцей?"
Элл Гринуэй: Кстати, о вопросах. Ты ещё не понял, почему Убийца на тропе заикался?
Дерек Морган: Нет. А ты?
Элл Гринуэй: Я знаю, что от смущения заикание усиливается и волнение очень трудно контролировать артикулирующей мышце лица.
Дерек Морган: Ты говоришь как Рид.
Элл Гринуэй: Ты этого не говорил!
Дерек Морган: Видно, что кое-кто делал домашнее задание.
Элл Гринуэй: Но я понятия не имею, что вызывает заикание.


  •  

Пенелопа Гарсиа: Если разберусь, заслужу ночь страстной любви?
Дерек Морган: Обязательно, прелесть. С Ридом.


  •  

Думай, как в шахматах. Смотри не только на следующий ход — думай на три хода вперед.

  Джейсон Гидеон

  •  

Элл Гринуэй: Знаете, я поняла. Про заикание.
Джейсон Гидеон: Ты знаешь, почему Убийца на тропе заикался?
Элл Гринуэй: Я поняла, когда вы с Хотчем разговаривали. Он сказал, что просто сдерживал Клару.
Джейсон Гидеон: Да.
Элл Гринуэй: Так и было с Убийцей на тропе? Вы сдерживали его. Вы сказали: "Я знаю, почему ты заикаешься", — чтобы время оттянуть. Но... Вы не знаете, почему он заикался.
Джейсон Гидеон: Не знаю?
Элл Гринуэй: Я читала — никто не знает.
Джейсон Гидеон: Есть теории о неврологических причинах.
Элл Гринуэй: Это лишь теории. Что случилось у магазина на самом деле?
Джейсон Гидеон: Я скажу тебе, что я знаю о заикании: я знаю как его спровоцировать.


  •  

Фолкнер однажды сказал: "Не старайтесь быть лучше, чем ваши современники или предшественники. Старайтесь быть лучше самого себя".

 

Faulkner once said, "Don't bother just to be better than your contemporaries or predecessors. Try to be better than yourself."

  Джейсон Гидеон

Эпизод 3. Won’t Get Fooled Again

править
  •  

Сэмюэл Джонсон писал: "Абсурдное поведение почти всегда вызвано подражанием тем, на кого мы не можем быть похожими".

 

Samuel Johnson wrote, "Almost all absurdity of conduct arises from the imitation of those whom we cannot resemble."

  Джейсон Гидеон

  •  

Дерек Морган: Это фрагменты бомбы. Будем её собирать.
Пенелопа Гарсиа: Зачем? Можно снять отпечатки с фрагментов.
Дерек Морган: [смешок] Гарсия, что ты делаешь в ФБР?
Пенелопа Гарсиа: Не поступила в медицинский колледж.
Дерек Морган: Почему это меня не удивляет?
Пенелопа Гарсиа: Ой-ой, так сказал мой отец.
Дерек Морган: Я буду тебя учить. Слушай внимательно.
Пенелопа Гарсиа: Как в школе.
Дерек Морган: Конструкция бомбы может сказать о чём думал субъект.
Пенелопа Гарсиа: Ты говоришь как Гидеон.
Дерек Морган: Думаешь, что это чушь? Хорошо... [показывает полиэтиленовый пакет с одной частью бомбы] Видишь этот кусок трубы? [показывает полиэтиленовый пакет с другой частью бомбы] Вот это была часть крышки. Она наворачивается на эту резьбу [показывает резьбу на куске трубы]. Но есть загвоздка — это надо делать очень осторожно, потому что, если при работе сюда попадет одна пылинка пороха, то от трения бомба взорвётся. Бум! — прощай субъект. Но такой мелкий порох не обязателен, и крышка с резьбой, и стальная трубка. Без всего этого безопасней, но бомба не будет такой смертоносной. Что это говорит о субъекте?
Пенелопа Гарсиа: Что он больной.
Дерек Морган: По меньшей мере. Больной, который хочет убить. Не напугать, не повредить, не выразить протест — убить.


  •  

Пенелопа Гарсиа: [играет в тетрис] Знаешь, когда за бомбой следят, она не собирается.
Дерек Морган: У меня осталось несколько фрагментов, и я никак не пойму как они складываются и складываются ли. [кладет кусочек фрагмента на стол] Может они вовсе не от бомбы.
Пенелопа Гарсиа: Это так важно? Ты же в основном собрал её. Я ставлю 4 с плюсом.
Дерек Морган: Спасибо. Важно, потому что это может быть его знак.
Пенелопа Гарсиа: Знак? Что-то вроде Знака Зодиака?
Дерек Морган: Да-да, именно так.
Пенелопа Гарсиа: Я серьёзно! Хотела узнать что-то новое. [перестает играть в тетрис]
Дерек Морган: Знак — это то, чем они гордятся. Вроде подписи. Определённый вид трубки, пороха... Университетский взрывник всегда использовал в бомбах дерево. Может они считают себя художниками, подписывают свои работы.
Пенелопа Гарсиа: Думаешь, фрагменты помогут тебе определить подпись?
Дерек Морган: Да. Иногда сама конструкция уникальна. Собрав бомбу, мы может сравнить её с нашей базой данных и проверить, не сталкивались ли мы с её изготовителем. Что?
Пенелопа Гарсиа: [берёт фрагмент бомбы] Если бы был ещё такой кусок.
Дерек Морган: Я пробовал — не подходит.
Пенелопа Гарсиа: Нет, это могла быть часть штыря, который проходил насквозь [показывает]. [ловит на себе вопросительный взгляд Дерека Моргана] Тетрис.
Дерек Морган: [стон] Черт.
Пенелопа Гарсиа: Я что-то испортила?
Дерек Морган: Нет-нет, Гарсия, ты права. Я знаю, кто сделал эту бомбу: он сидит пожизненно в федеральной тюрьме.
[ошарашенный взгляд Пенелопы Гарсии]


  •  

Дженнифер "Джей-Джей" Джаро: Как дела?
Элл Гринуэй: Плохо. Не знаю, зачем кому-то убивать старушку, которая собирает кошек и монеты.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Может кому-то понадобились монеты? Я в детстве искал пенни 1944 года, который стоил тысячи. Да, я был занудой. Вас это удивляет?
Элл Гринуэй: Меня? Нет.
[Дженнифер Джаро и Элл Гринуэй переглядываются с улыбками]


  •  

Элл Гринуэй: Барбара Келлер не смогла застраховать купленные монеты, так как страховая компания считала их фальшивыми.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Страховая компания взрывает вредных клиентов?
Элл Гринуэй: А если кто-то продал ей фальшивые монеты? Она его разоблачила — он заткнул ей рот.
Аарон "Хотч" Хотчнер: Монеты такие ценные, что за них можно убить?
Элл Гринуэй: Она сказала страховой компании, что они стоят 12 тысяч долларов.


  •  

[телефонный звонок]
Пенелопа Гарсиа: Гениальный раскрыватель загадок слушает.
Спенсер Рид: Бейл выходит в Интернет обходя защиту компьютеров в тюремной библиотеке. У него есть даже адрес для электронной почты.
Пенелопа Гарсиа: Ловкий мерзавец.
Спенсер Рид: Да. Он идёт в библиотеку, может для контакта с субъектом. Мы можем проследить за ним в сети?
Пенелопа Гарсиа: Я могу послать вирус, но он должен открыть e-mail, чтобы он сработал.
Спенсер Рид: Посылай.
Пенелопа Гарсиа: На какую тему?
Спенсер Рид: Подумаем...
Пенелопа Гарсиа: Чтобы заставить его открыть e-mail.
Спенсер Рид: Да... Он импотент. Надо дать ему чувство власти.
Пенелопа Гарсиа: [довольная улыбка] Я придумала.


  •  

[Пенелопа Гарсия сидит за столом собираясь поесть. Подходит Дерек Морган и кладёт бумаги на стол]
Дерек Морган: Ты готова поработать?
Пенелопа Гарсиа: [кладет бутерброд обратно в тарелку] Почему бы и нет? Всю неделю не спала, могу и не поесть.
Дерек Морган: Бедняжка. Не роняй слезы на бумаги — испортишь.
Пенелопа Гарсиа: [хмыкнула] Что это?
Дерек Морган: E-mail'ы Бейла. Рид переслал их мне.
Пенелопа Гарсиа: Что ищем?
Дерек Морган: Сейчас Уолкер в бегах. Надо рассмотреть все его ресурсы и определить его следующий шаг.
Пенелопа Гарсиа: Если Уолкер получал от Бейла советы о том, как сделать бомбу, то может и о том, как уйти от полиции.
Дерек Морган: О-оу, кое-кто вёл конспект.
Пенелопа Гарсиа: Подумаешь, медицинский колледж.
Дерек Морган: Не перетрудись, Гарсия. Найди мне что-нибудь, прошу тебя.


  •  

Сапер: Я выделил провода, ведущие к взрывному устройству. У нас одна попытка: резать или синий, или красный.
Джейсон Гидеон: Какой резать, Бейл: красный или синий?
Эдриан Бейл: Красный.
Джейсон Гидеон: Помни, если ты лжёшь и бомба взорвётся, то ты ничего не получишь.
Эдриан Бейл: Да.
Джейсон Гидеон: Режем красный и всё. Ты поедешь в уютный пансион: кусты, деревья, посетители, нянечки. А мы выпустим этого человека живым.
Эдриан Бейл: Не думаю, что можно сказать яснее.
Сапер: 17 секунд.
Джейсон Гидеон: Значит, красный?
Эдриан Бейл: Да.
Джейсон Гидеон: [обращаясь к саперу] Режь синий.
Сапер: Вы уверены?
Джейсон Гидеон: Режь.
[Сапер перерезает синий провод. Бомба обезврежена за 3 секунды до взрыва]


  •  

Элл Гринуэй: Как ты понял?
[ Эдриан Бейл: Нажав на эту кнопку, я получал такую эмоциональную разрядку... Это было слишком великолепно, чтобы отказаться. ]
Джейсон Гидеон: Он мне сказал. Он говорил, что если есть возможность нажать на кнопку, он не откажется. [улыбка] А я поверил ему на слово.


  •  

Хотя ты солгал, и сделка аннулирована, я сообщил всем твоим друзьям, как охотно ты давал информацию о своих коллегах-заключённых. Ты редкая птица, Эдриан. Сказать не могу, как мне приятно знать, что я посадил тебя в эту клетку. Можно даже назвать это эмоциональной разрядкой. — в тюрьме; к Эдриану Бейлу

  Джейсон Гидеон