Мир в году 920 после сотворения
«Мир в году 920 после сотворения» (англ. The World In The Year 920 After Creation) — сатирический рассказ Марка Твена из цикла «Архив семейства Адама», собранный Б. Де Вото из нескольких отрывков предположительно 1906 года[1][2], впервые издан в 1962 году в сборнике не публиковавшихся ранее произведений «Письма с Земли» (Letters from the Earth).
Цитаты
править… двигатель, приводимый в действие этой удивительной новой силой — сжиженной мыслью. <…> | |
… the mobile which is propelled by the wonderful new force, liquefied thought. <…> |
… один учёный написал в своём завещании, будто им найдено средство, с помощью которого можно в одно мгновение уничтожить целую армию, но он не откроет своего секрета, ибо война и без того уже достаточно ужасна и он не хочет способствовать тому/чтобы она стала ещё более губительной. | |
… person learned in science had stated in his will that he had discovered a means whereby he could sweep a whole army out of existence in an instant, but that he would not reveal his secret, since war was already terrible enough and he would not be a party to the augmentation of its destructiveness. |
— Это цивилизация, которая уничтожила простоту и безмятежность жизни, заменила её спокойствие, её поэзию, её светлые романтические мечты и видения денежной лихорадкой, низменными целями, пошлыми желаниями и сном, который не освежает; она придумала множество видов бесполезной роскоши и сделала их необходимостью; она создала тысячи порочных стремлений и не удовлетворяет ни одного из них; она свергла бога и возвела на его престол серебреник. | |
"It is a civilization which has destroyed the simplicity and repose of life; replaced its contentment, its poetry, its soft romance-dreams and visions with the money-fever, sordid ideals, vulgar ambitions, and the sleep, which does not refresh; it has invented a thousand useless luxuries, and turned them into necessities; it has created a thousand vicious appetites and satisfies none of them; it has dethroned God and set up a shekel in His place. |
… «Закон среднего интеллектуального уровня» и «Закон периодического повторения»: | |
… the "Law of Intellectual Averages" and the "Law of Periodical' Repetition." |
Патриотизм — о <…>! Подделка, пакость, посеребрённая детская погремушка, с помощью которой сброд грабителей, конституционных пустозвонов, слабоумных и лицемеров, именуемый имперским правительством, обманывает и прибирает к рукам доверчивых детей — народ. — Отрывок из дневника Безумного Философа (Passage from the Diary of The Mad Philosopher) | |
Patriotism — oh <…>! that sham, that perversion, that silver-gilt nursery-bauble wherewith this combination of Land-grabbers, Constitution-tinkers, imbeciles and hypocrites called the Imperial Government beguiles and captures those confiding children the People. |
…Его истинное состояние не сообщалось широкой публике — во всяком случае, о нём ничего нельзя было узнать из врачебных бюллетеней. Люди, умудренные опытом, умеют учитывать эти бюллетени, поскольку совершенно ясно, что врачу, помышляющему о своём кармане, выгодно время от времени преувеличивать опасность, грозящую знатному пациенту, раз в шестнадцать — двадцать, а затем снискивать восхищение и благодарность всего мира (а также обзаводиться новыми пациентами), доводя его вновь до того состояния, когда он сам кушает ложечкой свою кашку, улыбается бессмысленной улыбкой и что-то бормочет о «моих возлюбленных народах», дабы эти слова затем разносились телеграфом по всей земле, обливались умиленными слезами в газетах и использовались церковью для смягчения сердец и выкачивания новых доброхотных даяний. <…> «Врачебная болезнь» существует только для избранных, только для знатных и поражает лишь богатых и знаменитых, а по своей длительности она даст бессмертию десять очков вперед. | |
. . . His exact condition has been at no time revealed to the public — certainly not by the physicians' bulletins. The sophisticated among us know how to discount those, it being quite understood that it is reputation in a physician's pocket to multiply an illustrious patient's danger by sixteen or twenty from time to time and then acquire the world's astonished admiration and reverence — and business — by pulling him up again to where he can take spoon victuals, and smile a sappy smile, and do some taffy about "my beloved peoples" to be cabled around the earth and sniveled about in the papers and utilized by the pulpit to mellow up the congregations and enable it to take another go at the contribution-pump. <…> Strictly select, strictly aristocratic, confined to the rich and renowned, is doctor-sickness; and-'for steady lastingness can give points to immortality. |
Перевод
правитьИ. Г. Гурова, 1963