Матрица (фильм)

научно-фантастический боевик в стиле киберпанк
(перенаправлено с «Матрица»)

«Матрица» (англ. The Matrix) — культовый антиутопичный фантастический фильм, снятый братьями Эндрю и Ларри Вачовски

  •  

Мистер Волшебник! Вытащи меня, на хрен, отсюда!

 

Mr. Wizard, get me the hell out of here.

  •  

Я знаю, вы меня слышите. Я чувствую вас. Я знаю, вы боитесь. Боитесь нас. Боитесь перемен. Я не знаю будущего. Я не стану предсказывать, чем все кончится. Я скажу лишь, с чего начнётся. Сейчас я повешу трубку и потом покажу людям то, что вы хотели скрыть. Я покажу им мир… без вас. Мир без диктата и запретов, мир без границ. Мир… где возможно все. Что будет дальше — решать вам.

 

I know you're out there. I can feel you now. I know that you're afraid. You're afraid of us. You're afraid of change. I don't know the future. I didn't come here to tell you how this is going to end. I came here to tell you how it's going to begin. I'm going to hang up this phone and then I'm going to show these people what you don't want them to see. I'm going to show them a world without you, a world without rules and controls, without borders or boundaries, a world where anything is possible. Where we go from there is a choice I leave to you.

Тринити

править
  •  

Вставай, Тринити. Вставай! Надо встать!

 

Get up Trinity. Just get up. Get up.

  •  

Проснись, Нео…

 

Wake up, Neo...

  •  

Ты увяз в Матрице.

 

The Matrix has you...

  •  

Следуй за белым кроликом. — Отсылка к книге «Алиса в Стране чудес»

 

Follow the white rabbit.

  •  

Тук-тук, Нео.

 

Knock, knock, Neo.

  •  

Эту дорогу ты видел. И знаешь, куда она ведёт. Тебе туда не нужно, я уверена.

 

You know that road. You know exactly where it ends. And I know that's not where you want to be…

  •  

Нео, я больше не боюсь. Провидица предсказала мне, что я должна влюбиться. И мой любимый — Избранный. А значит, ты не умрёшь. Не умрёшь, ведь я тебя люблю. Слышишь? Я тебя люблю… Ну же, вставай.

 

Neo, I'm not afraid anymore. The Oracle told me that I would fall in love, and that man, the man who I loved would be the one. And so you see, you can't be dead. You can't be, because I love you. You hear me? I love you… Now get up.

Морфеус

править
  •  

Догадываюсь, сейчас ты чувствуешь себя Алисой, падающей в кроличью нору…

 

I imagine that right now you're feeling a bit like Alice, tumbling down the rabbit hole?

  •  

Время всегда против нас.

 

Time is always against us.

  •  

Случалось видеть сон, казавшийся реальностью? Что, если бы ты не смог проснуться? Как бы ты узнал, что такое сон, а что действительность?

 

Have you ever had a dream, Neo, that you were so sure was real? What if you were unable to wake from that dream? How would you know the difference between the dream world and the real world?

  •  

Добро пожаловать в реальный мир.

 

Welcome to the real world.

  •  

Что есть реальность? И как определить её? Есть набор ощущений, зрительных, осязательных, обонятельных — это сигналы рецепторов, электрические импульсы, воспринятые мозгом.

 

What is real. How do you define real? If you're talking about what you can feel, what you can smell, what you can taste and see, then real is simply electrical signals interpreted by your brain.

  •  

Что такое «Матрица»? Диктат.

 

What is the Matrix? Control.

  •  

Я не говорил, что будет легко, Нео. Я лишь обещал, что это будет правда.

 

I didn't say it would be easy, Neo. I just said it would be the truth.

  •  

Ты думаешь, что моя реакция или сила здесь, в этом мире, зависят от мускулов? Ты думаешь, что дышишь воздухом сейчас?…

 

Do you believe that my being stronger or faster has anything to do with my muscles in this place? You think that's air you're breathing now?…

  •  

Ты можешь быстрее. Не думай, что ты быстр — знай, что ты быстр. Хватит попыток. Не пытайся ударить меня и просто ударь меня.

 

You're faster than this. Don't think you are, know you are… Come on. Stop trying to hit me and hit me.

  •  

Пора освободить твой разум. Но я могу лишь указать дверь. Ты сам должен выйти на волю. … Отвлекись от всего, Нео. Страх, неверие, сомнения отбрось — очисти свой разум.

 

I'm trying to free your mind, Neo, but I can only show you the door, you're the one that has to walk through it. … You have to let it all go, Neo, fear, doubt, and disbelief. Free your mind.

  •  

Реально то, что осознаешь.

 

Your mind makes it real.

  •  

Матрица — это система. Система — есть наш враг. Но когда ты в ней — оглянись, кого ты видишь? Бизнесменов, учителей, адвокатов, работяг, обычных людей, чей разум мы и спасаем. Однако, до тех пор, пока эти люди часть системы, они все наши враги. Ты должен помнить, что большинство не готовы принять реальность, а многие настолько отравлены и так безнадёжно зависимы от Системы, что будут драться за неё.

 

The Matrix is a system, Neo. That system is our enemy. But when you're inside, you look around. What do you see. Business men, teachers, lawyers, carpenters. The very minds of the people we are trying to save. But until we do, these people are still a part of that system, and that makes them our enemy. You have to understand, most of these people are not ready to be unplugged. And many of them are so inert, so hopelessly dependent on the system that they will fight to protect it.

  •  

Рано или поздно ты поймёшь, как и я. Знать путь и пройти его — не одно и тоже.

 

Neo, sooner or later you're going to realize, just as I did, there's a difference between knowing the path and walking the path.

  •  

Он начинает верить.

 

He's beginning to believe.

  •  

Выберешь красную таблетку, останешься в стране чудес, и я покажу, как глубока кроличья нора.

 

You take the red pill, you stay in Wonderland, and I show you how deep the rabbit hole goes.

Сайфер

править
  •  

Пристегни ремень, Дороти, и скажи Канзасу: «Прости и прощай».[1]

 

It means buckle your seat belt, Dorothy, because Kansas is going bye-bye.

  •  

Все мы падали в первый раз.

 

Everybody falls the first time.

  •  

Информации, получаемой из Матрицы, гораздо больше, чем ты можешь расшифровать. Ты привыкнешь к этому. Я уже даже не вижу код. Я вижу блондинку, брюнетку, рыжую.

 

But there's way too much information to decode the Matrix. You get used to it. I… I don't even see the code. All I see is blonde, brunette, red-head.

  •  

Я знаю о чем ты думаешь, прямо сейчас я думаю о том же. Если честно, я думаю об этом с момента попадания сюда. Почему, о почему я не взял синюю таблетку?… Хорошее дерьмо, да? Дозер его гонит. Оно хорошо подходит для двух вещей: прочищать двигатели и убивать клетки мозга.

 

You know, I know what you're thinking, because right now I'm thinking the same thing. Actually, I've been thinking it ever since I got here. Why, oh why didn't I take the blue pill?… Good shit, huh. Dozer makes it. It's good for two things, degreasing engines and killing brain cells.

  •  

Я знаю, он не настоящий, и когда я положу его в рот, вкус внушит мне Матрица. Знаете, что я решил за те десять лет, что свободен? Счастье в неведении.

 

I know this steak doesn't exist. I know that when I put it in my mouth, the Matrix is telling my brain that it is juicy and delicious. After nine years, you know what I realize? Ignorance is bliss.

  •  

Расскажи ты тогда правду, мы бы засунули красную пилюлю тебе в задницу!

 

If you'da told us the truth, we woulda told you to shove that red pill right up your ass.

  •  

Всё, что я делал — это то, что он говорил мне делать.

 

All I do is what he tells me to do.

Агент Смит

править
  •  

Как видите, мы за Вами давненько наблюдаем, мистер Андерсон. Оказывается, Вы живёте двойной жизнью. В одной жизни Вы — Томас Андерсон, программист в одной крупной уважаемой компании. У Вас есть медицинская страховка, Вы платите налоги и ещё — помогаете консьержке выносить мусор. Другая Ваша жизнь — в компьютерах, и тут Вы известны как хакер Нео. Вы виновны практически во всех известных компьютерных преступлениях.

  •  

Вам случалось любоваться Матрицей? Её гениальностью… Миллиарды людей живут полноценной жизнью… во сне. Знаете, ведь первая Матрица создавалась как идеальный мир, где нет страданий, где все люди будут счастливы. И полный провал. Люди не приняли программу, всех пришлось уничтожить. Принято думать, что не удалось описать идеальный мир языком программирования, правда, я считаю, что человечество как вид не приемлет реальность без мучений и нищеты. То есть утопия — лишь игрушка, которой до поры тешился ваш примитивный разум. Поэтому Матрица стала такой. Воссоздан пик вашей цивилизации. Именно вашей цивилизации, ведь когда машины начали думать за вас, возникла наша цивилизация. Так, собственно, и произошёл переворот. Эволюция, Морфеус, эволюция. А люди — динозавры. Посмотрите в окно. Это — закат человечества. Мы уже здесь хозяева, Морфеус. Будущее — за нами.

 

Have you ever stood and stared at it, marveled at it's beauty, it's genius? Billions of people just living out their lives, oblivious. Did you know that the first Matrix was designed to be a perfect human world. Where none suffered. Where everyone would be happy. It was a disaster. No one would accept the program. Entire crops were lost. Some believed that we lacked the programming language to describe your perfect world. But I believe that as a species, human beings define their reality through misery and suffering. The perfect world would dream that your primitive cerebrum kept trying to wake up from. Which is why the Matrix was redesigned to this, the peak of your civilization. I say your civilization because as soon as we started thinking for you it really became our civilization which is of course what this is all about. Evolution, Morpheus, evolution, like the dinosaur. Look out that window. You had your time. The future is our world, Morpheus. The future is our time.

  •  

Никогда не посылайте человека делать работу машины.

 

Never send a human to do a machine's job.

  •  

Я хочу поделиться теорией, которую недавно создал. Я занимался классификацией биологических видов и пришёл к выводу, что вы — не млекопитающие. Ведь все животные планеты Земля инстинктивно приспосабливаются, находят равновесие со средой обитания, но… человек не таков. Заняв какой-то участок, вы размножаетесь, пока все природные ресурсы не будут исчерпаны. Чтобы выжить, вам приходится захватывать все новые и новые территории. Есть один организм на Земле со сходной повадкой. Знаете, какой? Вирус. Человечество — это болезнь, раковая опухоль планеты, а мы — лекарство.

 

I'd like to share a revelation that I've had during my time here. It came to me when I tried to classify your species. I realized that you're not actually mammals. Every mammal on this planet instinctively develops a natural equilibrium with the surrounding environment but you humans do not. You move to an area and you multiply and multiply until every natural resource is consumed. The only way you can survive is to spread to another area. There is another organism on this planet that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus. Human beings are a disease, a cancer of this planet. You are a plague, and we are the cure.

  •  

Я этот город… ненавижу. Этот зоопарк, тюрьму, эту реальность — называйте как хотите — меня просто выворачивает. Даже ваш запах. Я дышу им, ощущаю кожей вашу вонь. И хотя, я понимаю, что это глупо, я опасаюсь подхватить вашу заразу, каждый день думаю об этом!

 

I hate this place, this zoo, this prison, this reality, whatever you want to call it. I can't stand it any longer. It's the smell, if there is such a thing. I feel saturated by it. I can taste your stink. And every time I do I feel I have somehow been infected by it.

  •  

Убить Вас — наслаждение, мистер Андерсон.

 

I'm going to enjoy watching you die, Mr. Anderson.

  •  

Быть Избранным всё равно что быть влюблённым. Никто не говорит тебе, что ты влюблён. Ты просто знаешь это.

 

Being the one is just like being in love. No one can tell you your in love, you just know it.

  •  

Дар у тебя есть, но, кажется, ты чего-то ждёшь.

 

You got the gift, but it looks like you're waiting for something.

  •  

Главное, не верь всякой ерунде насчёт судьбы. Ты хозяин своей жизни.

 

You'll remember you don't believe in any of this fate crap. You're in control of your own life.

Другие

править
  •  

Танк: Так, положено проводить тех. подготовку. Но это тоска зелёная. Как насчёт предмета повеселей? Начнём с рукопашной.

 

Now, we're supposed to start with these operation programs first, that's a major boring shit. Let's do something more fun. How about combat training.

  •  

Маус: Может машины не знали какой на вкус цыплёнок, поэтому цыплёнок на вкус как вообще всё.

 

You take chicken for example, maybe they couldn't figure out what to make chicken taste like, which is why chicken tastes like everything.

  •  

Дозер: Это всего лишь белок одноклеточных, смешанный с синтетическими аминокислотами, витаминами и минеральными веществами. Всё, что нужно организму.

 

It's a single cell protein combined with synthetic aminos, vitamins, and minerals. Everything the body needs.

  •  

Маус: Не обращай внимания на этих лицемеров. Инстинкты и слабости как раз и отличают нас от мерзких машин.

 

Pay no attention to these hypocrites, Neo. To deny our own impulses is to deny the very thing that makes us human.

  •  

Танк: Обратите внимание. Зажглись табло «Не курить» и «Пристегнуть ремни». Экипаж желает Вам приятного полёта.

 

Everyone please observe the fasten seat belt and no smoking signs have been turned on. Sit back and enjoy your ride.

Диалоги

править
  •  

Лейтенант: С девкой как-нибудь справимся. Послал две группы. Сейчас её доставят.
Агент Смит: Нет, лейтенант, Ваши люди уже мертвы.

 

Lieutenant: I think we can handle one little girl… I sent two units. They're bringing her down now.
Agent Smith: No Lieutenant, your men are already dead.


  •  

Тринити: Я знаю, почему ты здесь, Нео. Знаю, что тебя гнетёт. Почему ты не спишь, почему живёшь один, и все ночи напролёт не выключаешь компьютер. Ты ищешь его. Знаю, потому что когда-то сама искала. И когда он нашёл меня, то сказал, что ищу я вовсе не его. Что я ищу ответ. Нам не даёт покоя вопрос. Он и привёл тебя сюда. Ты задашь его, как и я тогда.
Нео: Что такое Матрица.
Тринити: Ответ там, Нео, и он ищет тебя и найдёт, если ты захочешь.

 

Trinity: I know why you're here, Neo. I know what you've been doing. I know why you hardly sleep, why you live alone, and why night after night you sit at your computer. You're looking for him. I know, because I was once looking for the same thing. And when he found me, he told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the question that drives us mad. It's the question that brought you here. You know the question just as I did.
Neo: What is the Matrix.
Trinity: The answer is out there, Neo. It's looking for you. And it will find you, if you want it to.


  •  

Агент Смит: Как видите, мы за вами давненько наблюдаем, мистер Андерсон. Оказывается, Вы живёте двойной жизнью. В одной жизни Вы — Томас Андерсон, программист в крупной уважаемой компании. У Вас есть медицинская страховка, вы платите налоги и ещё… помогаете консьержке выносить мусор. Другая Ваша жизнь — в компьютерах. И тут Вы известны как хакер Нео. Вы виновны практически во всех уголовно наказуемых компьютерных преступлениях. У первого, Томаса, есть будущее. У Нео — нет. Буду предельно откровенен с Вами, мистер Андерсон. Вы здесь, потому что нам нужна помощь. Нам известно, что с Вами вошёл в контакт один субъект, известный под кличкой Морфеус. Кем Вы его вообразили — несущественно. Власти многих стран называют его опаснейшим преступником. Мои коллеги думают, что я зря теряю с Вами время. Но я верю, Вы исполните свой гражданский долг? Мы готовы уничтожить досье, дать Вам шанс. от Вас нужно только одно: помогите обезвредить известного террориста.
Нео: Да... Заманчивое предложение. Но у меня есть идея лучше. Скажем, я пошлю вас подальше [показывает средний палец].
Агент Смит: Хм.
Нео: И потребую законный звонок.
Агент Смит: Ммм, мистер Андерсон. Я разочарован...
Нео: Меня не запугать гестаповской липой. Права я знаю. Дайте мне телефон.
Агент Смит: Зачем, мистер Андерсон? Какой толк от телефона, если сейчас вы немы? [Нео обнаруживает, что его губы срослись, и пытается вырваться]
Агент Смит: Вы поможете нам, мистер Андерсон, хотите Вы того или нет.
 


  •  

Морфеус: Ты похож на человека, который ничему не удивляется, считая происходящее сном и веря, что вот-вот проснётся… Как ни странно, это не далеко от истины. Ты веришь в судьбу, Нео?
Нео: Нет.
Морфеус: Почему?
Нео: Неприятно думать, что тобой манипулируют.
Морфеус: Я тебя прекрасно понимаю. Объясню, почему ты здесь. Потому, что ты что-то понял. Ты не можешь выразить это, но ощущаешь. Ты всю жизнь ощущал, что мир не в порядке — странная мысль, но её не отогнать. Она — как заноза в мозгу. Она сводит с ума. Не даёт покоя. Это и привело тебя ко мне. Понимаешь, о чём я говорю?
Нео: О Матрице?
Морфеус: Ты хочешь узнать, что это? Матрица повсюду. Она окружает нас. Даже сейчас она с нами рядом. Ты видишь её, когда смотришь в окно или включаешь телевизор. Ты ощущаешь её, когда работаешь, идёшь в церковь, когда платишь налоги. Целый мирок, надвинутый на глаза, чтобы спрятать правду.
Нео: Какую?
Морфеус: Что ты только раб, Нео. Как и все, ты с рождения в цепях. С рождения в тюрьме, которой не почуешь и не коснешься. В темнице для разума. Увы, невозможно объяснить, что такое Матрица… Ты должен увидеть это сам. Не поздно отказаться. Потом пути назад не будет. Примешь синюю таблетку — и сказке конец. Ты проснёшься в своей постели и поверишь, что это был сон. Примешь красную таблетку — войдёшь в страну чудес. Я покажу тебе, глубока ли кроличья нора.

 

Morpheus: You have the look of a man who accepts what he sees because he is expecting to wake up. Ironically, this is not far from the truth. Do you believe in fate, Neo?
Neo: No.
Morpheus: Why not?
Neo: Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.
Morpheus: I know exactly what you mean. Let me tell you why you're here. You're here because you know something. What you know you can't explain. But you feel it. You've felt it your entire life. That there's something wrong with the world. You don't know what it is but it's there, like a splinter in your mind driving you mad. It is this feeling that has brought you to me. Do you know what I'm talking about?
Neo: The Matrix?
Morpheus: Do you want to know what IT is? The Matrix is everywhere. It is all around us, even now in this very room. You can see it when you look out your window or when you turn on your television. You can feel it when you go to work, when you go to church, when you pay your taxes. It is the world that has been pulled over your eyes to blind you from the truth.
Neo: What truth?
Morpheus: That you are a slave, Neo. Like everyone else you were born into bondage, born into a prison that you cannot smell or taste or touch. A prison for your mind… Unfortunately, no one can be told what the Matrix is. You have to see it for yourself. This is your last chance. After this there is no turning back. You take the blue pill, the story ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe. You take the red pill, you stay in Wonderland, and I show you how deep the rabbit hole goes…


  •  

Нео: Я умер?
Морфеус: Наоборот.

 

Neo: Am I dead?
Morpheus: Far from it.


  •  

Нео: Больно глазам.
Морфеус: Ты впервые ими смотришь.

 

Neo: Why do my eyes hurt?
Morpheus: You've never used them before.


  •  

Нео: Научите меня уклоняться от пуль?
Морфеус: Нет, Нео. Когда ты будешь готов, тебе это не потребуется.

 

Neo: What are you trying to tell me, that I can dodge bullets?
Morpheus: No Neo. I'm trying to tell you that when you're ready, you won't have to.


  •  

Нео: Мои воспоминания о прошлой жизни. И всё — обман. К чему всё это?
Тринити: Матрица не откроет тебе, кто ты.

 

Neo: I have these memories from my life. None of them happened. What does that mean?
Trinity: That the Matrix cannot tell you who you are.


  •  

Мальчик: Не пытайся согнуть ложку; это невозможно. Вместо этого, попытайся понять главное.
Нео: Что — главное?
Мальчик: Ложки не существует.
Нео: Не существует?
Мальчик: Знаешь, это не ложка гнётся, всё обман. Дело в тебе.

 

Spoon boy: Do not try and bend the spoon. That's impossible. Instead only try to realize the truth.
Neo: What truth?
Spoon boy: There is no spoon.
Neo: There is no spoon?
Spoon boy: Then you'll see that it is not the spoon that bends, it is only yourself.


  •  

Пифия: Я бы предложила тебе присесть, но ты все равно откажешься. И не беспокойся по поводу вазы.
Нео: Какой вазы?
[Нео хочет взглянуть на вазу, которая стоит рядом, но опрокидывает её и та разбивается вдребезги.]
Пифия: Этой вазы.
Нео: Извините.
Пифия: Я же сказала: не беспокойся. Один из моих ребят починит её.
Нео: Как вы узнали?
Пифия: Больше интересно другое. Разбил бы ты вазу, если б я не сказала?

 

Oracle: I'd ask you to sit down, but your not going to anyway. And don't worry about the vase.
Neo: What vase?
Oracle: That vase.
Neo: I'm sorry.
Oracle: I said don't worry about it. I'll get one of my students to fix it.
Neo: How did you know?
Oracle: What's really going to bake your noodle later on is, would you still have broken it if I hadn't said anything.


  •  

Сайфер: Не может быть.
Танк: Веришь ты или нет, мразь, дерьмо, а сдохнуть тебе придётся.

 

Cypher: I don't believe it.
Tank: Believe it or not, you piece of shit. You're still gonna burn.


  •  

Танк: Итак, что Вам нужно? Кроме чуда…
Нео: Оружие. Много оружия.

 

Tank: Okay. What do you need, besides a miracle?
Neo: Guns. Lots of guns.


  •  

Тринити: Нео, никто никогда не делал ничего подобного.
Нео: В этом наш шанс.

 

Trinity: Neo, no one has ever done anything like this.
Neo: That's why it's going to work.


  •  

Агент Смит: Вы слышите, мистер Андерсон? Это — рок, неизбежность. Шаги Вашей смерти. Прощайте, мистер Андерсон.
Нео: Меня зовут Нео!

 

Agent Smith: Do you hear that, Mr. Anderson? That is the sound of inevitability. That is the sound of your death. Goodbye, Mr. Anderson.
Neo: My name is Neo.

См. также

править

Примечания

править
  1. Отсылка к сказке Фрэнка Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз». В русском дубляже вместо Дороти речь идет об Элли, поскольку в России более известна интерпретация этой сказки под названием «Волшебник Изумрудного города» Александра Волкова. В этом варианте у героев другие имена.

Ссылки

править