Клетка для орхидей
«Клетка для орхидей» (нем. Der Orchideenkäfig) — второй фантастический роман Герберта В. Франке, впервые изданный в 1961 году.
Цитаты Править
Первая попытка Править
Мгновения, когда сознание пробуждается на чужой планете, всегда волнуют. Словно по мановению волшебной палочки на тебя накатывается одна картина за другой, ты различаешь всё новые и новые детали. Иногда они приходят мягко, волнообразно, а иногда — резко, вспышками. И всё это связывается щекочущим нервы ожиданием невообразимого: то ли чего-то необъятного, что не в силах объяснить человеческий мозг, то ли чего-то смертельно опасного. — 1 (начало) |
Третья попытка Править
Судебное заседание |
Обвинитель: Обвиняемый Александр Беер-Веддингтон, объясни нам, почему ты вообще оказался на этой планете? |
Защитник: Итак, я могу считать установленным, что помимо перекрывающих панелей не имелось никакой защиты против воздействия разумных существ. Почему такая защита не была предусмотрена? |
Они попали в коридор. Тяжёлый, влажный воздух, фиолетовое свечение, перекатывающееся, будто клубы пара. Правая сторона была свободна, скользкий пол прямой линией убегал вдаль, и конца его они разглядеть были не в силах. Шаги по коридору отдавались как шлепки. |
Перевод Править
Е. П. Факторович, 1984
О романе Править
«Клетка для орхидей» в такой же степени оригинальна по замыслу, в какой нудно написана. Её идея, пожалуй, не заслуживала того, чтобы разворачивать её в роман. <…> Заключительная картина книги — «последний предел гедонистической инкапсуляции мозгов», отданных на попечение автоматам, представляет собою крайнее продолжение тенденции, которую можно обнаружить в нашей культуре. <…> | |
— Станислав Лем, «Фантастика и футурология», книга 2 (IX. Утопия и футурология: Мифотворческое и социологическое воображение), 1970 |
… иногда кажется, что писатель может быть слишком осторожен и честен в своём продумывании произведения — или, по крайней мере, может развить его таким образом, что начало показывает его менее значительным, чем оно в конечном итоге оказывается. Так обстоит дело с «Клеткой для орхидей» <…>. | |
… sometimes seems that a writer can be too careful and honest in his thinking through of a story — or at least, he may develop the total story in such a way that the beginning seems less than it turns out eventually to be. That is the case with The Orchid Cage, by Herbert W. Franke <…>. | |
— Лестер дель Рей |
Гедонистический, утопающий в праздности «рай сытых» в романе, несомненно, навеян идеями Олдоса Хаксли. Как и в «Дивном новом мире», рай оказывается таковым лишь на первый взгляд. Возложив все заботы насущные на автоматизированных слуг, цивилизация платит за «беспроблемность» существования бесчеловечностью, переходит в прямом и переносном смысле на существование растительное. | |
— Вл. Гаков, «Свет в конце туннеля», 1989 |
Примечания Править
- ↑ 1 2 Отрывок цитировался Станиславом Лемом во 2-й книге «Фантастики и футурологии» (IX. Утопия и футурология).
- ↑ "Reading Room", Worlds of If, March-April 1974, pp. 40, 42.