Еврейские мелодии
«Еврейские мелодии» (англ. Hebrew Melodies) — сборник Джорджа Байрона 1815 года из 24 стихотворений, написанных для мелодий Айзека Нейтена. В том же году поэт сделал «То час» первой строфой поэмы «Паризина».
Цитаты
правитьОна идёт во всей красе — | |
She walks in Beauty, like the night | |
— «Она идёт во всей красе…» (She Walks in Beauty), 12 июня 1814 |
Разорваны струны на арфе забвенной | |
The Harp the Monarch Minstrel swept, | |
— «Разорваны струны на арфе забвенной…» (The harp the Monarch Minstrel swept) |
Не за себя мы, умирая, | |
… 'tis not for self | |
— «О, если там, за небесами…» (If that High World) |
Робеем мы | |
— то же |
Если смерть юной девы нужна, | |
Since our Country, our God—Oh, my Sire! | |
— «Дочь Иеффая» (Jeptha's Daughter) |
Если требуют Бог и Страна, | |
— то же |
Пусть будет песнь твоя дика. Как мой венец, | |
But bid the strain be wild and deep, | |
— «Душа моя мрачна» (My Soul is Dark) |
Но песни печали, певец, мне воспой: | |
— то же |
Вечерних облаков кайма | |
As clouds from yonder sun receive | |
— «Ты плачешь» (I saw thee weep) |
Ты кончил жизни путь, герой! | |
Thy days are done, thy fame begun; | |
— «Ты кончил жизни путь» (Thy Days are done) |
Я не знал ни единого дня | |
There rose no day, there roll'd no hour | |
— «Всё суета, сказал учитель» (All Is Vanity, Saith the Preacher) |
см. «Неспящих солнце!» (Sun of the Sleepless!) в разных переводах
Мариамна! То сердце, по чьей пролилася вине | |
Oh, Mariamne! now for thee | |
— «Плач Ирода о Мариамне» (Herod's Lament for Mariamne) |
Ассири́яне шли, как на стадо волки́, | |
The Assyrian came down like the wolf on the fold, | |
— «Поражение Сеннахериба» (The destruction of Sennacherib), 17 февраля 1815 |
Ассириянин шёл, точно волк на овец, | |
— то же |
О сборнике
правитьДс. Киннерд <…> обратился ко мне с просьбой сочинить слова для одного композитора, который собирается издать «древние, неоспоримо истинные еврейские мелодии», кои прекрасны, и на мотив оных, несомненно, Давид и пророки распевали «песнопения Сиона». Я написал девять или десять текстов на священную тему — частично черпая из книги Иова и проч., частично из собственной фантазии <…>. Прямо-таки удивительно, что всё это обрушилось на меня, заклеймённого «неверным». Августа говорит, что «скоро меня признают евреем». | |
— Байрон, письмо А. И. Милбенк 20 октября 1814 |