Город Эмбер: Побег (роман)

(перенаправлено с «Город Эмбер: Побег (книга)»)

«Город Эмбер: Побег» (англ. The City of Ember) — постапокалиптический роман американской писательницы Джин Дюпро. Экранизирован в 2008 году.

Цитаты

править
  •  

— Ой, я такая любопытная! — сказала Лина самым невинным в мире голосом. — Я просто хотела посмотреть на город с крыши.
— Любопытство до добра не доводит, — проворчал Резун.

  — Лина Мэйфлит и Редж Резун
  •  

Самое главное — внимательно наблюдать. Наблюдай за всем, что происходит, примечай то, чего не видят другие. Тогда ты будешь знать то, чего никто больше не знает, а это ведь всегда полезно.

  — Лорис Харроу
  •  

Клэри сунула руку в карман и что-то вытащила оттуда.
— Смотри, — сказала она Лине. На её ладони лежала большая белая фасолина. — Что-то внутри неё знает, как превратиться в куст фасоли. Откуда, как ты думаешь?
Лина не сводила глаз с твёрдой блестящей фасолины.
— Она знает, потому что в ней есть жизнь, — продолжала Клэри. — Но откуда берется жизнь? Что такое жизнь?
Лина чувствовала, что этот разговор очень важен для Клэри: её глаза горели, щеки порозовели.
— К примеру, возьми лампу. Когда ты включаешь ее, она тоже по-своему оживает. Она загорается. Это потому, что провод соединяет ее с генератором, а тот рождает электричество, только не спрашивай меня как. Но ведь эта фасолина ни к чему не подключена. И мы с тобой тоже не подключены ни к каким розеткам. То, что заставляет живые существа жить, находится внутри них.
Ее темные брови сосредоточенно сошлись на переносице.
— Я хочу сказать, что в нашей жизни много такого, чего мы не можем объяснить. Нам говорят, что наш город построили создатели. Пусть так, но кто создал самих создателей? Кто создал нас? Я думаю, что ответы на эти вопросы надо искать за пределами Эмбера.

  — Клэри Лейн
  •  

— Возможно. Но понимаешь, проблема в том, что гнев очень быстро захватывает человека. И человек себе больше не хозяин. Он делает то, что велит ему гнев.
— А когда человек во власти гнева, случаются…
— Знаю, — перебил Дун, — непредвиденные последствия.
— Именно. Например, кое-кто начинает швырять каблуками в собственного отца.
— Но я же не хотел!
— Конечно. Именно это я и имею в виду.

  — Лорис и Дун Харроу
  •  

— ...Не знаю, не знаю. По-моему, эти инструкции просто бред сивой кобылы.
— Бред сивой кобылы? Это ещё что такое?
— Это значит «бессмыслица». Старинное выражение. Вычитал его в одной книжке в библиотеке.

  — Дун Харроу и Лина Мэйфлит
  •  

В Эмбере так много темноты, Лина, — продолжала она. — И не только вокруг, но и внутри нас. У каждого из нас есть немного мрака внутри. И этот мрак вечно голоден. Он хочет сожрать тебя изнутри, и чем больше ты ему позволяешь, тем более свирепым он становится.

  — Клэри Лейн