В начале было Слово
В нача́ле бы́ло Сло́во — первая строка Евангелия от Иоанна (Новый Завет), множество вариантов перевода и толкования которой дают разные уровни понимания смысла. Традиционный и большинство переводов этого стиха гласит: В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
В начале было Слово | |
На свитке Св. Евангелиста Иоанна Богослова начертана фраза В начале было Слово | |
Статья в Википедии |
В цитатах
правитьВ начале было Слово – в конце Фраза. | |
— Станислав Лец |
В начале было слово, потом – история про обезьяну.[1] | |
— Геннадий Малкин |
Как правило, сварливый, идиосинкратический, пеняющий автору настойчивый голос Муза уводит его за пределы как несовершенных, так и совершенных союзов, за пределы полных катастроф и пароксизмов счастья — ценой реальности с реальной, отвечающей взаимностью девой или без оной. Другими словами, высота тона увеличивается ради себя самой, как будто язык выталкивает поэта, особенно поэта романтического, туда, откуда язык пришел, туда, где в начале было слово или различимый звук. Отсюда множество распавшихся браков, отсюда множество длинных стихов, отсюда склонность поэзии к метафизике, ибо всякое слово хочет вернуться туда, откуда оно пришло, хотя бы эхом, которое есть родитель рифмы. Отсюда же и репутация повесы у поэта. | |
— Иосиф Бродский |
Слово — изначальная сущность всех вещей. «В начале было слово» — я понимаю это буквально.[2] | |
— Максимилиан Волошин |
В стихах
правитьДанная страница или раздел содержит ненормативную лексику. |
Как везли бревно на семи лошадях | |
— Егор Летов |