|
— У меня нет времени, — отрезал он. — Кроме того, я плохо говорю по-английски.
— Но… — тут я понял, чего от меня ждут, достал десятидолларовую купюру и сунул её в карман его белого пиджака.
— Это вам на учёбу.
— Похоже, ко мне возвращаются школьные знания, — улыбнулся он. — Вам нужна женщина? Каких предпочитаете?
— Нет, женщина мне не нужна.
Он на мгновение задумался.
— Вы хотите сказать, что предпочитаете…
— Я хочу сказать, что женщина у меня уже есть.
— А! Так вы хотите продать женщину? Позвольте заметить, синьор, вы правильно сделали, обратившись ко мне. У меня есть связи на рынке живого товара.
— Нет, я не хочу продавать мою женщину.
— Вы в этом уверены? Если она белая, вы сможете получить за неё две тысячи.
Мне надоела бессмысленная болтовня.
— Послушайте, Марио, мне нужны кое-какие сведения. <…>
— Скажите, что вас интересует, и я назову цену. Мои цены, синьор, вполне приемлемы.
— Но я уже заплатил тебе.
— Non capisco, — ледяным тоном сказал Марио, повернулся и пошел[1].
— Вернись, — потребовал я. Он даже не обернулся. Я достал из кармана пачку хрустящих купюр. Марио обнаружил шестое чувство, достойное моей профессиональной зависти, потому что мгновение спустя мы вновь стояли лицом к лицу. Как будто его тянуло ко мне мощным магнитом[1].
<…> от ветра <…>лицо Кэрол порозовело, и она закуталась в шерсть и меха. При виде её глаза Марио вспыхнули, словно циферки в кассовом аппарате.
— Три тысячи, — прошептал он мне на ухо, когда Кэрол села в машину. — Больше здесь никто не заплатит.
Я пихнул его на кресло водителя и тоже шепнул:
— Замолчи, гадёныш. Мы, американцы, не торгуем своими женщинами. Кроме того, она не моя.
|
|
“I haven’t got a moment,” he said. “Besides, I don’t speak English.”
“But …' I stared at him for a few seconds, baffled, then the message came through, loud and clear. I took out the expense money Carole had given me, peeled off a ten and tucked it into the pocket of his white jacket. Will that buy you a Lingua-phone course?”
“It all comes back to me now.” He smiled a tight, crafty smile. “You want a woman? What sort of woman do you want?”
“No. I do not want a woman.”
He grew even more shifty-looking. “You mean …?”
“I mean I’ve got a perfectly good woman with me.”
“Ah! Do you want to sell a woman? Let me tell you, signor, you have come to the right man—I have many connections in the white slave market.”
“I don’t want to sell a woman, either.”
“You are sure? As long as she has got white skin I can get you two thousand for her. It doesn’t even matter,” he said generously, jiggling cupped hands in front of his chest, “if she hasn’t got much accoutrements. As long as she has that flawless white skin …”
I began to get impatient. “All I want from you, Mario, is some information.” <…>
“Now, tell me what information you want to buy, and I will tell you the cost. My scale of charges is very reasonable.”
“But I’ve already paid you.”
“Non capisco,” Mario said in a stony voice and began to walk away.
“Come back,” I commanded. He kept on walking. I took out the roll of bills and he, displaying a sixth sense which aroused my professional envy, promptly went into reverse until we were facing each other again. It was as if he had been drawn towards me by a powerful magnet.
<…> in the raw wind <…> Carole looked rose-pink and competent in tweeds and fur. When Mario saw her the whites of his eyes flickered like the tallies of a cash register.
“Three thousand,” he whispered to me as she got into the car. “That’s the top rate around here.”
I bundled him into the driver’s seat and put my mouth close to his ear. “Keep quiet, you little toad. We Americans don’t sell our women—besides, she doesn’t belong to me.”
|