Терминатор 2: Судный день
«Терминатор 2: Судный день» (англ. Terminator 2: Judgment Day) — фантастический боевик режиссёра Джеймса Кэмерона с Арнольдом Шварценеггером, Линдой Хэмилтон, Эдвардом Фёрлонгом и Робертом Патриком в главных ролях, сиквел фильма «Терминатор». Сценаристы: Джеймс Кэмерон и Уильям Вишер-младший.
Терминатор 2: Судный день | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Новости в Викиновостях |
Теглайн: То же создание. Та же модель. Новая миссия. | |
Same Make. Same Model. New Mission. |
Цитаты
правитьТерминатор
правитьЭто не повлияет на нашу миссию. |
Что с твоими глазами? |
Будет жить. — об охраннике, которому прострелил ноги, чтобы не убивать | |
He'll live. |
Идём со мной, если хочешь жить. — повторил слова Кайла Риза Саре Коннор в первом фильме | |
Come with me if you want to live. |
Нет проблем. | |
No problemo. |
Нагнись! | |
Get down! |
Аста ла виста, детка! | |
Мне нужен отпуск. — после уничтожения Т-1000 | |
I need a vacation. |
Всё должно закончиться здесь. | |
It has to end here. |
Я понял, почему вы плачете. Но сам я никогда не смогу. | |
I know now why you cry. But it's something I can never do. |
Сара Коннор
правитьТри миллиарда человеческих жизней оборвались 29 августа 1997 года. Оставшиеся в живых после Ядерной войны называли её «Судным Днём». Их жизнь стала постоянным ожиданием новых ночных кошмаров: Война против машин. | |
Three billion human lives ended on August 29, 1997. The survivors of the nuclear fire called the war «Judgment Day». They lived only to face a new nightmare: the war against the Machines. |
Я смотрела, как Джон играл с машиной. И вдруг ясно поняла, что терминатор никогда не остановится[1]. Он никогда не покинет его, никогда не сделает ему больно, никогда не закричит на него, не напьётся, не ударит его и не скажет: «Я слишком занят, и у меня нет времени на тебя». Он всегда будет рядом, и он умрёт, чтобы защитить его. Из всех отцов, когда-либо рождавшихся на Земле, эта машина была единственным достойным кандидатом на это место. В нашем безумном мире это был бы самый разумный выбор. | |
Watching John with the machine, it was suddenly so clear. The Terminator would never stop. It would never leave him, never hurt him, never shout at him or get drunk and hit him or be too busy to spend time with him. It would always be there and it would die to protect him. Of all the would-be fathers who came and went over the years this thing, this machine was the only one who measured up. In an insane world it was the sanest choice. |
Будущее, которое всегда было определено для меня, стало похоже на ночное шоссе. Мы вступали на незнакомую территорию. В наших руках была история будущего. | |
The future, always so clear to me, has become like a black highway at night. We were in uncharted territory now...making up history as we went along. |
Не каждый день узнаёшь, что ты ответственен за смерть трёх миллиардов людей. | |
It's not every day you find out you're responsible for 3 billion deaths. |
Нас ждёт неизвестное будущее. Но впервые я смотрю в него с надеждой. Если машина, терминатор, смогла осознать ценность человеческой жизни, возможно, мы тоже способны на это. — финальные слова прокатной и режиссёрской версии | |
The unknown future rolls toward us. I face it for the first time with a sense of hope. Because if a machine, a Terminator can learn the value of human life maybe we can too. |
Я могу сама о себе позаботиться. |
Джон Коннор
правитьМама, если мне суждено стать этим великим военным лидером, то, может, ты наконец хотя бы раз послушаешь меня? Потому что если этого не сделает моя собственная мать, кто тогда меня послушает? |
Тодд и Джанелл, конечно, уроды, но я должен предупредить их. |
Так кто из нас дерьмо, ходячий кусок сала? |
Потише, железный мозг! |
«Пожалуйста, вставьте вашу украденную карту». | |
Please, insert your stolen card now. |
У тебя есть четвертак? | |
You got a quarter? |
Слушай. Я должен вытащить маму, и я приказываю тебе... помочь мне. | |
Look, I'm going to go get my mom, and I order you to help me. |
Где твой самообучающийся процессор? | |
Are we learning yet? |
[Терминатор осматривает миниган в руках, посмотрел на Джона и улыбнулся] Твой калибр. | |
It's definitely you. |
Ты можешь стать немного веселее? Жестокое выражение лица — это вчерашний день. Ты похож на Франкенштейна. Улыбайся иногда. | |
You could lighten up a bit, yourself. This severe routine is getting old, okay? You're acting like such a geek. Smile once in a while. |
Это дядя Боб. | |
This is my Uncle Bob. |
Послушай, может, тебе и всё равно, жить или умереть, но нам, людям, не плевать! Мы чувствуем, нам больно, нам страшно. Ты должен понять это. | |
Look, maybe you don't care if you live or die, but everybody's not like that! Okay? We have feelings, we hurt, we're afraid. You gotta learn this stuff. |
Прочие
правитьThe future is not set. There is no fate but what we make for ourselves. | |
— Джон Коннор |
Девочки, вы знаете Джона Коннора? | |
— T-1000 |
Слушай, классный у тебя мотоцикл! — перед тем, как забрать мотоцикл у полицейского | |
Say, that's a nice bike. | |
— Т-1000 |
Прости, сынок, но я не могу позволить тебе взять его мотоцикл. Давай, слезай, пока я тебя не пристрелил. | |
I can't let you take the man's wheels, son, now get off or I'll put you down. | |
— бармен Ллойд |
Ты выводишь меня из себя, чёрт возьми! | |
— бармен Ллойд |
Твои приёмные родители — настоящие свиньи. | |
Your foster parents are kinda dicks, right? | |
— Тим |
Разве мы не можем изменить будущее, изменив настоящее? | |
We still have to figure out how to stop it all from happening. | |
— Тарисса |
Позови Джона. | |
Call to John. | |
— T-1000 |
Человеческие жертвы: 0.0 — дисплей Терминатора | |
Human casualties: 0.0 |
Это будет революция! Нервно-импульсный процессор! | |
— Майлз Дайсон |
Это нервно-импульсный процессор. Он способен думать и обучаться, как мы. Он приспосабливается к температуре и погодным условиям. По сравнению с ним остальные компьютеры — просто калькуляторы. | |
— Тарисса |
Диалоги
правитьТерминатор: Мне нужна твоя одежда, ботинки и мотоцикл. | |
Terminator: I need your clothes, your boots and your motorcycle. |
Офицер: Вы являетесь законным опекуном Джона Коннора? |
Офицер: [показывает Тиму фотографию Джона] Ты знаешь этого парня? |
Тим: Это она? |
Джон Коннор: Ты, значит, терминатор, да? |
Джон Коннор: А тот второй парень — он тоже терминатор? |
Джанелл: Алло? |
Джон: Такие вот дела. Мы провели много времени в Никарагуа и в подобных местах. Тогда она связалась с сумасшедшим парнем из группы зелёных беретов, продавала оружие, а потом была ещё пара любовников. Она прилипала к каждому парню, который мог научить меня быть великим военным лидером. А потом её упекли в психушку, вроде того: "Прости, сынок, мамочка больная у тебя, а ты не знал?". И в одну секунду всё, во что я верил, превратилось в дерьмо. Я ненавидел её за это! А оказывается, всё, о чём она говорила, было правдой. Она знала, но ей никто не верил, даже я. Мы должны попытаться вытащить её оттуда! |
[Терминатор отпустил вырывающегося Джона] |
Джон: Значит, ты должен делать то, что я говорю? |
Джон: Ты что, видишь в темноте? |
Джон: А сколько вы живёте? Ну, то есть, работаете? Ну, не важно. |
Сара: Я не доверяю роботу. |
Сара: Расскажи, как возник Скайнет? Кто ответственен за это? |
Джон: Он мёртв? |
[Сара и Сильберман смотрят старое видео с Сарой] |
Дайсон: Вы судите меня за то, чего я ещё не сделал. Откуда нам было знать? | |
Dyson: You're judging me on things I haven't even done yet. How were we supposed to know? |
Джон Коннор: Тебе бывает страшно? | |
John Connor: Are you ever afraid? |
Сара Коннор: Я приехала за своими вещами. Ещё мне нужна одежда, еда и фургон. | |
Sarah Connor: I just came for my stuff. And I need clothes, food, and one of your trucks. |
Сара Коннор: Держи 65 километров. Нам не нужны столкновения с полицией. | |
Sarah Connor: Keep it under sixty-five. We can't afford to be pulled over. |
Сара Коннор: Раны затянутся? | |
Sarah Connor: Will these heal up? |
охранник Льюис: Гвен, хочешь кофе? | |
Lewis the Guard: Hey Gwen, you want some coffee? |
[Терминатор сказал Джону что он запрограммирован подчиняться ему] | |
John Connor: Prove it...stand on one foot. |
Джон Коннор: Значит, как ты говоришь, этот робот может становиться всем, что видит? | |
John Connor: I need a minute here, okay? You're telling me it can imitate anything it touches? |
Джанелл: Джон! Джон, иди убери свою комнату. Джон! |
д-р Сильберман: Ты мне руку сломала! | |
Dr. Silberman: You broke my arm. |
Джон Коннор: Господи, ты мог убить этого парня. | |
John Connor: You were gonna kill that guy! |
Джон Коннор: Ты не можешь просто так убивать людей! | |
John Connor: You just can't go around killing people. |
Джон Коннор: Ты должен пообещать мне, что никого не убьёшь. | |
John Connor: You gotta promise me you're not gonna kill anyone, right? |
Джон Коннор: Слушай, а ты знаешь, что делать? | |
John Connor: Listen, do you know what you're doing? |
Джон Коннор: А тебе не больно, когда в тебя стреляют? | |
John Connor: Does it hurt when you get shot? |
Джон Коннор: Мы обречены, да? Я имею ввиду людей. | |
John Connor: We're not gonna make it, are we? People, I mean. |
Терминатор: Я займусь полицией. | |
Terminator: I'll take care of the police. |
Джон: Почти все мужики, с которыми связывалась моя мать, были уродами. Ну, был один парень, он был классным, он научил меня разбираться в машинах. Но, конечно, мама сама всё испортила. Она всё время рассказывала о Судном дне и о том, что я буду великим лидером. И так каждый день. Хотел бы я повстречаться со своим настоящим отцом. |
О фильме
правитьПорой фильм меньше напоминает «Терминатор 2», чем продолжение добродушного рождественского хита Шварценеггера «Детсадовский полицейский». <…> | |
At times, it plays less like "Terminator 2" than the sequel to Schwarzenegger`s good-natured Christmas hit, "Kindergarten Cop." <…> | |
— Дэйв Кер |
Это равносильно съёмке продолжения «Молчания ягнят», в котором Ганнибал-каннибал становится вегетарианцем. | |
It's the equivalent of making a sequel to The Silence of the Lambs in which Hannibal the Cannibal becomes a vegetarian.[3] | |
— Питер Трэверс |
Несмотря на всю свою художественную пиротехнику и головокружительные приключения, этот захватывающий боевик никогда не теряет из виду своей человечности. Это его цель и его гордость. | |
For all its state-of-the-art pyrotechnics and breathtaking thrills, this bruisingly exciting movie never loses sight of its humanity. That's its point, and its pride.[4] | |
— Дэвид Ансен, «Конан-гуманист» |
Поп-эпифания, отмечающая коммерчески изобретательные точки, где власть Голливуда встречается с чистотой мифа. | |
A pop epiphany, marking that commercially creative point where the power of Hollywood meets the purity of myth.[5] | |
— Рик Грун |
В этот раз Арнольд Шварценеггер должен был изображать хорошего Терминатора, а не плохого. Если бы это держали в секрете, это была бы бомба. <…> Знание данного поворота не портит общего впечатления и не наносит ущерба его целостности, но это почти что знать имя отца Люка во время просмотра «Империя наносит ответный удар». <…> | |
This time, Arnold Schwarzenegger would portray a good Terminator instead of a bad one. Had this been kept a secret, it would have packed a wallop. <…> Knowing the twist beforehand neither ruins the overall movie-going experience nor damages its integrity, but it's not unlike being aware of the identity of Luke's father while watching The Empire Strikes Back. | |
— Джеймс Берардинелли |
Хотя этот фильм был снят почти 30 лет назад, практически ничто об этом не напоминает. Спецэффекты крутые. Сюжет о ядерной катастрофе, порождённой слепой корпоративной жадностью, вызывающей неуверенность в том, будет ли у человечества будущее — те же проблемы остались у нас и к 2017 году. | |
Even though this movie was made nearly 30 years ago, almost nothing about it feels dated. The special effects are badass. The plot about a nuclear holocaust brought about by blind corporate greed, the uncertainty about whether humankind will have a future — these are hardly things we have trouble relating to in 2017.[7] | |
— Ричард Рёпер |
См. также
правитьСсылки
править- Цитаты из фильма на imdb.com (англ.)
- «Терминатор 2»(англ.) на сайте Rotten Tomatoes
Примечания
править- ↑ Повтор слов Кайла Риза ей в первом фильме, но с обратным смыслом применительно к этому терминатору.
- ↑ Terminating A Trend? // Chicago Tribune, July 03, 1991.
- ↑ Terminator 2: Judgment Day // Rolling Stone, July 3, 1991.
- ↑ Conan The Humanitarian // Newsweek, 7/7/91.
- ↑ The Globe and Mail, до 2001 (вероятно, 1991).
- ↑ Terminator 2: Judgment Day (United States, 1991), ReelViews, May 09, 2009.
- ↑ Now in 3-D, brilliant ‘Terminator 2: Judgment Day’ worth a fresh look // Chicago Sun-Times, 08/25/2017.