Странник в раю
«Странник в раю» (англ. Stranger in Paradise) — фантастическая короткая повесть Айзека Азимова 1974 года из цикла о роботах. Вошла в авторские сборники «Двухсотлетний человек» и другие истории (1976) и «Совершенный робот» (1982).
Цитаты
правитьИх родители напрашивались на неприятности, когда из странной склонности к повторению решили завести второго ребёнка. — 1 | |
It was just asking for it when, out of some passion for monotony, parents repeated. |
— Итак, мы полагаем, <…> у ребёнка, страдающего аутизмом, нет недостатка во впечатлениях. Он также вполне способен достаточно сложно их интерпретировать. Он скорее не принимает, отвергает внешние впечатления, хотя, безусловно, обладает потенциальными возможностями, необходимыми для полноценного взаимодействия с окружающим миром. Но запустить механизм этого взаимодействия удастся лишь тогда, когда мы найдём впечатление, которое он захочет воспринять. <…> Вытащить его из аутизма никаким обычным способом нельзя, потому что он не принимает тебя точно так же, как весь остальной мир. Но если ты наложишь арест на его сознание… <…> Есть у нас одна методика, при которой, по существу, мозг становится независимым от тела и осуществляет только функции сознания. <…> Поместив сознание под арест, мы предлагаем телу искусственно созданные ощущения, ведя при этом наблюдения за мозгом с помощью дифференциальной энцефалографии. Появляется возможность больше узнать о человеке, страдающем аутизмом, о наиболее желательных для него чувственных впечатлениях; попутно мы получаем новые данные о мозге в целом. — 5 | |
"So it seemed to us, <…> that the autistic child was not failing to receive the impressions, or even failing to interpret them in quite a sophisticated manner. He was, rather, disapproving them and rejecting them, without any loss of the potentiality of full communication if some impression could be found which he approved of. <…> Nor can you persuade him out of his autism in any ordinary way, for he disapproves of you just as much as he disapproves of the rest of the world. But if you place him in conscious arrest-— <…> It is a technique we have in which, in effect, the brain is divorced from the body and can perform its functions without reference to the body. <…> In conscious arrest, we can supply the body with designed fantasies and observe the brain under differential electroencephalography. We can at once learn more about the autistic individual; what kind of sense impressions he most wants; and we learn more about the brain generally." |
Солнце догорело в контрастном чёрно-белом мире, мире белого солнца на чёрном небе и белой каменистой земли, испещрённой чёрными тенями. Сладкий запах солнца исходил от каждого освещённого им квадратного сантиметра металла, вступая в контраст с убивающей все запахи тенью на неосвещённой стороне. | |
The Sun burned down in a warm contrasting world of white and black, of white Sun against black sky and white rolling ground mottled with black shadow. The bright sweet smell of the Sun on every exposed square centimeter of metal contrasting with the creeping death-of-aroma on the other side. |
Перевод
правитьН. Хмелик, 1994