Викицитатник:К удалению/2020: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
 
Строка 17:
Тексты, представленные в «Велесовой книге», написаны на выдуманном языке. Асистемность фальсификации не позволяет перевести её на какой-либо из естественных языков. Следовательно, статья на русском языке не может существовать. [[У:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] 13:54, 19 апреля 2021 (UTC)
* Согласен. Все «переводы» выполнены фолк-историками и в действительности являются различными произвольными интерпретациями. Не существует ни одного ее академического (научного) перевода (несмотря на внимание науки к этому сочинению), потому что реальный перевод здесь невозможен. Перевод должен опираться на реальный язык, а тут для каждого фрагмента текста можно предложить бесконечное число объяснений, и все они будут произвольными, потому что, судя по бессистемности, фальсификатор даже не потрудился придумать искусственный язык, который в случае его существования гипотетически можно было бы расшифровать. Реальный перевод можно было бы сделать, только если знать, что было у фальсификатора в голове, когда он писал каждый конкретный фрагмент текста. -- [[Участник:Nikolay Omonov|Nikolay Omonov]] ([[Обсуждение участника:Nikolay Omonov|обсуждение]]) 09:18, 23 апреля 2021 (UTC)
 
=== Итог ===
Удалено. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 19:16, 1 мая 2021 (UTC)