Виски: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
made in Whisky Whisky redlink-corporation
 
Строка 21:
Дождь тропический — это сплошная [[вода]] с прослойкой воздуха.
Я {{comment|первоклассник|пассажир первого класса на пароходе}}. Я на [[берег]]у. Я спасаюсь от дождя в огромнейшем двухэтажном пакгаузе. Пакгауз от пола до потолка начинен «виски». Таинственные подписи: «Кинг Жорж», «Блэк энд уайт», «Уайт хорс» — чернели на ящиках [[спирт]]а, контрабанды, вливаемой отсюда в недалекие трезвые [[США|Соединенные Штаты]]. За пакгаузом ― портовая грязь кабаков, публичных домов и гниющих фруктов. За портовой полосой ― чистый богатейший город мира.|Автор=[[Владимир Владимирович Маяковский|Владимир Маяковский]] «[[s:Моё открытие Америки (Маяковский)|Моё открытие Америки: Мексика]]», 1926}}
 
{{Q|А Наташка мне прислала [[бутылка|бутылку]] <фотографию> светлого американского виски ― очень красивая бутылка; у меня теперь есть полная возможность представлять, каково на вкус ее содержимое. В следующий раз Наташка, вероятно, ― для полного моего довольствия и [[удовольствие|удовольствия]] ― пришлет мне что-нибудь [[нудизм|нудистское]]? Я с денек подержал картинку на тумбочке, а потом убрал: уж больно все крякали над головой.<ref>''[[:w:Даниэль, Юлий Маркович|Юлий Даниэль]]''. «Я всё сбиваюсь на литературу…», Письма из заключения. Стихи. Общество «Мемориал». Издательство «Звенья». Москва, 2000 г.</ref>|Автор=[[Юлий Маркович Даниэль|Юлий Даниэль]], «Письма из заключения», 15 января 1969}}
 
== Виски в беллетристике и художественной прозе ==