Шампанское: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
тоже мне, шампанское
м убрал повторяющиеся аргумент "Автор"
Строка 77:
 
{{Q|«[[Вино|Вина]], — кричит, — вина, Рина! милорд! очень рад с вами познакомиться, позвольте угостить вас вином! Вам нравится моя ganza? <[[любовница]]> Тем лучше! Почитаю за честь! Что-то у вас? [[кьянти|Chianti]]? Рина! Как тебе не стыдно поить такого высокого гостя дрянью? Милорд! В знак международной симпатии двух наций, разрешите предложить вам бутылку шампанского...»
А мы, тем временем, надо вам сказать, уже фиаску старого [[кьянти|кианти]] вдвоем усидели, и намок мой англичанин весьма основательно. Но они, [[англичане]], — знаете — либо вовсе не пьют, либо уж, если пьют, то как губка; что ни лей жидкое, все в себя примет, только пухнет. «Очень рад!..» Покуда Джанни ходил за бутылкою, я этого милорда честью прошу: «Не пейте вы больше, ради Бога!..» — «Почему? Я хочу!» — «Ну, так, по крайней мере, пейте только кианти, а шампанского не надо». — «Почему? Я хочу!..» Ну не могу же я Джанни выдавать, — так вот и открыть Джон Булю этому, что, мол, с шампанского, которым вас угостит Джанни, вы очутитесь — хорошо еще, если только голый на мостовой, а то, может быть, и [[покойник]]ом в волнах Арно... Говорю: «Вредно мешать кьянти с шампанским». — «Почему? Я хочу!..» Заладил свое. Такой [[дурак]]! Тьфу! Принес Джанни шампанское. Бутылка — ух! не закупоривают так в погребах. [[пьяный|Пьяному]], конечно, не в примету, а трезвый сразу разглядел бы. Откупорил, — пробка и не хлопнула.<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|А.В. Амфитеатров]], Собрание сочинений в 10 томах, том 2. Москва: НПК "Интелвак", 2000</ref>|Автор= |Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «Марья Лусьева за границей», 1911}}
 
{{Q|Сражение — как шампанское: одинаково ударяет в голову и [[трус]]ам и героям.|Автор=[[Маргарет Митчелл]], «[[Унесённые ветром (роман)|Унесённые ветром]]», 1936}}