Путь Бро: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
остальные рецензии с оф. сайта Сорокина тривиальны
 
Нет описания правки
Строка 11:
{{Q|Мясные машины яростно клубились. Они собирались. Рыли землю, плавили металл, громоздили камни. И строили железные машины. Машины для убийства мясных машин. Тысячи железных машин выстраивались в ряды и цепочки. Они ползли по земле. Копились в каменных пространствах. Их натирали специальным жиром. Из недр Земли высасывали тяжёлую кровь. И заливали в железные машины. Машины питались тяжёлой кровью Земли. Они рычали и ревели. И готовились давить и убивать.|Комментарий=Поиск}}
 
{{Q|Братство ''сравнивало'' обе страны, где мы начали свой поиск: русскоязычную и немецкоязычную. <…> Толпы мясных машин в этих странах имели свой определенныйопределённый ''внутренний гул''. В немецкоязычной толпе ''внутренний гул'' ревел о Порядке. Эта толпа ''жаждала'' Порядка. Но только в мире мясных машин. Мир Земли этой толпе представлялся Абсолютным Порядком. В русскоязычной толпе стоял совсем другой ''внутренний гул''. Он тоже ревел о Порядке, но не в мире мясных машин, а в окружающем мире. Русскоязычная толпа была ''смутно обеспокоена'' отсутствием Абсолютного Порядка в мире. Она хотела многое исправить в этом мире. Природа мясных машин казалась ей совершенством. Но ревя об Абсолютном Порядке для окружающего мира и яростно стремясь к нему, она невольно вносила Беспорядок в жизнь мясных машин. Этот ''гул'' русскоязычной толпы разрушал природу мясной машины. ''Гул'' же немецкоязычной толпы стремился её улучшить.|Комментарий=Поиск}}
 
{{Q|… я находился в читальном зале. <…> Я поднял глаза. Четыре больших портрета висели на своих местах. Но вместо писателей в рамках находились ''странные'' машины. Они были созданы для написания книг, то есть для покрытия тысяч листов бумаги комбинациями из букв. <…> Сидящие за столами совершали другую работу: они ''изо всех сил'' верили этой бумаге, сверяли по ней свою жизнь, учились жить по этой бумаге, <…> чтобы в дальнейшем учить жизни по бумаге других.|Комментарий=Мясная машина}}
Строка 28:
{{Q|Замахнувшись на литературную респектабельность, Сорокин, грубо говоря, хочет, чтобы его купили в Америке. Оттого и без мата, оттого и не без политкорректности — современного варианта рыночной цензуры.<ref name="вл"/>|Автор=[[w:Иванов, Александр Терентьевич|Александр Иванов]], 2004}}
 
{{Q|И хотя в «Пути Бро» количество матерных слов и испражнений сведено к минимуму, а манипуляций с различными литературными стилями действительно меньше, чем [раньше], <…>, однако и здесь Сорокин продолжает тасовать культурные тексты, горько посмеиваясь над безъязыкостью автора начала XXI века. Отзвуки его смеха вспыхивают повсюду. <…> А постоянно возникающие в тексте курсивы, явно издевающиеся над ложной значительностью чего бы то ни было? <…>
Всю жизнь убегая от ненавистных традиций и нравственных императивов русской классической литературы, писатель вновь запутался в её сетях. <…> Слишком уж это занятие оказалось захватывающим — и лишь в этом смысле путь Бро и Владимира Сорокина действительно трагичны.|Автор=[[Майя Кучерская]], [http://www.srkn.ru/criticism/kucherskaya4.shtml «Ледовый поход против мясных машин»], 2004}}
 
Строка 45:
[[Категория:Романы 2004 года]]
[[Категория:Фантастические романы]]
[[Категория:ПроизведенияРоманы Владимира Сорокина]]