Петроний Арбитр: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Перемещение 13 интервики на Викиданные, d:q47180
Нет описания правки
Строка 3:
|Википедия=Петроний Арбитр
|Викитека=Петроний Арбитр
|Викисклад=Category:Petronius Arbiter
|Викиновости=
|Викисклад=
|Викицитатник=Петроний Арбитр
|Викисловарь=:Категория:Цитаты/Петроний
|Викиверситет=
|Викиданные=
|Викигид=
|Викивиды=
}}
'''Петроний Арбитр''' ({{lang-la|Petronius Arbiter}}; род. ок. 14 — 66) — автор древнеримского романа «[[w:Сатирикон (роман)|Сатирикон]]», обычно отождествляется с сенатором Петронием, о котором писал [[Тацит]]. «Сатирикон» написан стихами и прозой.
 
== Цитаты ==
* {{Q|В беде познаёшьпознаешь друга[[друг]]а.}}
 
* Где дело пошатнулось, там друзья за дверь.
{{Q|Весь мир занимается лицедейством.|Оригинал=Mundus universus excercet histrioniam.|Комментарий=отсюда: «Весь мир актёрствует (играет комедию)» (Totus mundus agit histrionem) — надпись на фронтоне театра [[Шекспир]]а [[w:Глобус (театр)|«Глобус»]]<ref name="Дбс">Большой словарь цитат и крылатых выражений / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2011.</ref>|Автор=стих, сохранённый [[w:Иоанн Солсберийский|Иоанном Солсберийским]] («Поликратик», III, 8)}}
* Минуя нас, судьба вершит дела.
 
* Каков хозяин, таков и слуга.
* {{Q|Где дело пошатнулось, там друзья за дверь.}}
* Отсутствие наряда служит иногда лучшим нарядом.
 
* Чем ты обладаешь, то обладает и тобой.
* {{Q|Минуя нас, судьба вершит дела. }}
* Умереть — значит присоединиться к большинству.
 
{{Q|Цитата= Весь мир занимается лицедейством.|Оригинал= Totus mundus agit histrionem.}}
{{Q|Цитата= Ограничивайте себя во всех вещах, даже в ограничении.|Оригинал= |Комментарий= парадокс Петрония}}
 
* {{Q|Отсутствие наряда служит иногда лучшим нарядом. }}
 
{{Q|Первым [[страх]] породил [[боги|богов]].|Оригинал=Primus in orbe deos fecit timor.|Комментарий=перевод М. Л. Гаспарова|Автор=фрагмент 27 (22)<ref name="Дбс"/>}}
 
* {{Q|Чем ты обладаешь, то обладает и тобой. }}
 
===«Сатирикон»===
:::перевод под ред. Б. И. Ярхо, 1924
 
{{Q|Бога [в Риме] легче встретить, чем человека.|Оригинал=|Комментарий=15}}
 
{{Q|Наконец он ушёл (присоединился) к большинству.|Оригинал=Tamen abiit ad plures.|Комментарий=42 (т.е. умер; сходные высказывания встречались у древнегреческих авторов, в Ветхом Завете ([[Книга Бытия|Бытие]] 25:8, 49:29, 49:33) оборот «приложиться к народу своему» означает «умереть»<ref name="Дбс"/>)}}
 
* {{Q|Каков хозяин, таков и [[слуга]]. |Оригинал=|Комментарий=58}}
 
== Примечания ==
{{примечания}}
 
{{stub}}
 
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]