Лал: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ещё одна скороговорка
→‎Цитаты: по сто пятьдесят рублев лал
Строка 10:
 
{{Q|На Востоке все драгоценные камни красного цвета называются лаллами; у нас же этим именем означают красного цвета камни только второй цены. До́лжно полагать, что под словом «лалл» в старину подразумевали красную китайскую [[шпинель]].<ref>{{книга|автор=[[:w:Пыляев, Михаил Иванович|М.И.Пыляев]]|заглавие=«Драгоценные камни, их свойства, местонахождения и употребления»|место=СПб.|издательство=[[:w:Суворин, Алексей Сергеевич|А. С. Суворина]]|издание=третье, значительно дополненное|год=1896|страниц=406}}</ref>{{rp|316}}|Автор=[[:w:Пыляев, Михаил Иванович|Михаил Пыляев]], «Драгоценные камни», 1877}}
 
{{Q|[[Слуга]] на вздрагивающих ногах беззвучно удалился. Боярин, взяв записку, читал: «А зеркалу, боярин и господин Борис Иванович, в ободе [[серебро|серебряном]] цена двадцать рублев, лагалищу к ему на червчатом [[бархат]]е гладком цена пять рублев. К ободу вверху и книзу два лала правлены, добре красных и ровных цветом, по сто пятьдесят рублев лал. Те лалы правлены по хотению твоему, а устроены лалы в репьях серебряных. [[Зеркало]] же не гораздо чисто, [[стекло]] косит мало, да веницейского привозу нынче надтить не можно, а новугородской худ…»<ref>{{книга|автор=[[:w:Чапыгин, Алексей Павлович|А.П.Чапыгин]]|заглавие=«Разин Степан»|место=Ленинград|издательство=Лениздат|издание=|год=1986|страниц=}}</ref>{{rp|316}}|Автор=[[:w:Чапыгин, Алексей Павлович|Алексей Чапыгин]], «Разин Степан», 1927}}
 
== В поэзии ==