Немецкие пословицы: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Vlassover (обсуждение | вклад) →Цитаты: [«На брюхе шёлк, а в брюхе щёлк»] |
Vlassover (обсуждение | вклад) →Цитаты: ОРФОГРАФИЯ [«Чужое горе — двойная радость»] |
||
Строка 267:
* ''Schadenfreude ist die beste Freude.''
:: Дословный перевод: ''Злорадство — лучший вид радости.''
:: Русский аналог: ''Чужое горе — двойная радость.''
* ''Sprichwort, wahr Wort.''
|