Мир Дикого запада (телесериал): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м GreenStork переименовал страницу Мир Дикого Запада (Телесериал) в Мир Дикого запада (телесериал) без оставления перенаправления
Нет описания правки
Строка 1:
{{Википедия|Мир Дикого запада (телесериал)}}
«'''Мир Ди́кого за́пада''[[w:Мир_Дикого_запада_(телесериал)|Мир'», Дикогоили Запада]]«'''За́падный мир'' (2016{{Lang-...en|Westworld}}) - — американский научно-фантастический телесериал,сериал созданныйтелеканала ДжонатаномHBO, Ноланомпремьера икоторого Лизойсостоялась Джой2 дляоктября HBO2016 года. Это адаптация одноименного фильма «[[Западный мир (фильм)|Западный мир]]», написанного и поставленного Майклом Крайтоном в 1973 году.
 
== Сезон 1 ==
Строка 5 ⟶ 6 :
=== ''The Original'' [1.01] ===
 
: '''Долорес Абернати''': Некоторые предпочитают видеть уродство этого мира. Беспорядок. Я хочу видеть красоту.
 
<hr width="50%" />
: '''Роберт Форд''': Значит наши создания хулиганят, а ты так и не нашел баг? Не похоже на тебя, Бернард. Возможно, ты уже нашел, но тебе стыдно признаться.
: '''Бернард Лоу''': Код, который вы добавили. Грёзы. В нем есть, эм...эм…
: '''Роберт Форд''': "«Ошибки"». Вот какое слово тебя смущает, а зря, ведь ты продукт триллионов ошибок. Эволюция создала всю разумную жизнь на планете с помощью одного инструмента: ошибки.
: '''Бернард Лоу''': А я льстил себе якобы у нас более взвешенный подход. Видимо, самообман тоже дар естественного отбора.
: '''Роберт Форд''': Воистину так. Но, конечно, мы смогли сорваться с цепи эволюции, так ведь? Мы лечим все болезни, сохраняем жизнь самым слабым, и однажды, возможно, сумеем даже воскрешать мертвых. Вызовем Лазаря из его пещеры. Знаешь, что это значит? Что с нами покончено. Что дальше мы уже не разовьемся. И еще, что ты должен простить мне случайную ошибку.
 
<hr width="50%" />
: '''Человек в черном''': В древних культурах столько мудрости. Пожалуй, пора покопаться в твоей.
 
<hr width="50%" />
: '''Роберт Форд''': Чего ты хочешь?
: '''Питер Абернати''': Встретиться с творцом.
: '''Роберт Форд''': А-а. Тебе повезло. А что ты хочешь сказать творцу?
: '''Питер Абернати''': Безжалостною грубою рукою.. ''[смеется]'' Я отомщу обеим вам жестоко.. Жестоко.. Мир содрогнется.. Я еще не знаю, что сделаю, но сделаю такое, что страшно станет.. Вы не знаете, где вы, так ведь? Вы в плену собственных грехов.
 
<hr width="50%" />
: '''Долорес Абернати''': У бурных чувств неистовый конец.
 
=== ''Chestnut'' [1.02] ===
 
: '''Анджела''': Хотите спросить? Спрашивайте.
: '''Уильям''': Вы настоящая?
: '''Анджела''': Если не отличить, разве важно?
 
<hr width="50%" />
: '''Бернард Лоу''': Мы списали двух спорных андроидов. Я умею их делать, но не знал как трудно их выключать.
: '''Роберт Форд''': Нельзя играть в Бога, не познакомившись с дьяволом. Тебя беспокоит нечто еще, Бернард. Я знаю как работает твоя голова.
: '''Бернард Лоу''': Только фотография не могла так повредить Абернати без иного внешнего воздействия.
: '''Роберт Форд''': Думаешь, саботаж? Полагаешь, что некто играется с нашими созданиями?
: '''Бернард Лоу''': Это простейшее решение.
: '''Роберт Форд''': А, бритва мистера Оккама. Проблема в том, Бернард, что наша работа, она очень сложна. Мы практикуем колдовство. Мы говорим нужные слова. И создаем саму жизнь из хаоса. Уильям Оккам был монах в 13 веке. Он нам не поможет, Бернард. Он бы сжег нас у столба.
 
<hr width="50%" />
: '''Роберт Форд''': Мой отец говорил, что скучают только скучные.