Преферанс: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Mercury (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Mercury (обсуждение | вклад) |
||
Строка 11:
: ''Только если вистовать «на пару» с соседом, против играющего, можно сделать, чтобы он «сел» (не набрал своих взяток).''
* Выпустил играющего — залез в свой карман.
: ''Аналогично: в интересах обоих вистующих, чтобы играющий «сел».''
* Дам надо уважать, особенно третьих.
* Даму бей свою и чужую.
Строка 25 ⟶ 26 :
* Карты к орденам — партнёр любопытен!
* К лаптям бантики.
* Кто играет семь бубён, тот бывает на…ён. (вариант: «посажён».) (вариант: «…тот живет, как Аджубей»)
* Мизера ходят парами. (иногда добавляют: «Несыгранные
* Мизер как трамвай — один ушёл, прийдёт другой.
* Лучше друг без двух, чем сам без одной.
Строка 44 ⟶ 45 :
* Плачь больше — карта слезу любит.
* Под вистуза<ref>форма выбрана для рифмы. Иногда используется правильная форма — «вистующего»</ref> — с туза, под игрока — с семака.
* Под вистующего с тузyющего, под игрока
* Под вистующего с бушующего, под игрочка
* Под вистующего с большой и длинной масти.
* Под играющего — с маленькой и короткой масти.
Строка 64 ⟶ 65 :
* Сперва смотри карты соседа, свои всегда успеешь.
* Сто грамм к разбойнику, что вобла к пиву.
* Трусы в карты не играют. Риск
* Туз
* Хода нет — ходи с бубей, нет бубей — ходи с червей. (вариант:
* В картах шанс не запрещен.
* В картишки нет братишки.
* Два валета и вот
* Если жена мешает преферансу
* Есть ещё козыри в козырницах!
* За двумя в прикуп не лезут.
* Заказывая игру, считай, сколько отдашь, а не сколько возьмешь.
* Испортил масть
* Не посадил играющего
: ''Как написано выше, в интересах обоих вистующих посадить играющего. Но если у играющего предположительно карты в порядке — пусть сядет хоть кто-то.''
* Нет бубей — хоть х… бей!
* Как я рад, как я рад * Вынужден «пикать»!
* Отбор своих
* Девятка
* Дети хлопали в ладоши
== Анекдоты ==
|