Выстрел (Пушкин): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
→‎Цитаты: две главные
Строка 18:
 
{{q|В первый раз, как стал потом стрелять, я дал сряду четыре промаха по бутылке в двадцати пяти шагах. У нас был ротмистр, остряк, забавник; он тут случился и сказал мне: знать у тебя, брат, рука не подымается на бутылку.}}
 
{{Q|Это было на [[рассвет]]е. Я стоял на назначенном месте с моими тремя секундантами. С неизъяснимым нетерпением ожидал я моего противника. Весеннее [[солнце]] взошло, и жар уже наспевал. Я увидел его издали. Он шёл пешком, с мундиром на [[сабля|сабле]], сопровождаемый одним секундантом. Мы пошли к нему навстречу. Он приближился, держа фуражку, наполненную черешнями. Секунданты отмерили нам двенадцать шагов. Мне должно было стрелять первому, но волнение злобы во мне было столь сильно, что я не понадеялся на верность руки и, чтобы дать себе время остыть, уступал ему первый выстрел: противник мой не соглашался. Положили бросить жребий: первый нумер достался ему, вечному любимцу счастия. Он прицелился и прострелил мне фуражку. Очередь была за мною. [[Жизнь]] его наконец была в моих руках; я глядел на него жадно, стараясь уловить хотя одну тень беспокойства… Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые [[черешня|черешни]] и выплевывая косточки, которые долетали до меня. Его [[равнодушие]] взбесило меня.|Автор=}}
 
{{Q|Он вынул [[пистолет]] и прицелился… Я считал [[секунда|секунды]]… я думал о ней… Ужасная прошла [[минута]]! Сильвио опустил руку. «Жалею, — сказал он, — что пистолет заряжен не черешневыми косточками… [[пуля]] тяжела. Мне всё кажется, что у нас не [[дуэль]], а [[убийство]]: я не привык целить в безоружного. Начнем сызнова; кинем [[жребий]], кому стрелять первому».|Автор=}}
 
[[Категория:Повести по алфавиту]]