Роберт Бёрнс: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Финитор (обсуждение | вклад) |
Финитор (обсуждение | вклад) →Стихотворения (перевод С. Я. Маршака): комментарий |
||
Строка 38:
И птицы, на дереве каждом звеня,
Поют о весне, но невесело мне
С тех пор, как [[любовь]] разлюбила меня.|Автор=«Песенка в пансионе»,<ref group="комм.">На этот текст Бернса в переводе Маршака для кинофильма «[[О бедном гусаре замолвите слово]]» была написана «Песенка в пансионе» (музыка Андрея Петрова). В фильме песенку исполняет Ирина Мазуркевич в сопровождении вокального ансамбля. На музыку положены только две первые строфы из стихотворения Бернса 1788 года.</ref>}}
== Эпитафии (перевод [[Самуил Яковлевич Маршак|С. Я. Маршака]]) ==
|