1984 (роман): различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 15:
{{Q|СТАРШИЙ БРАТ СМОТРИТ НА ТЕБЯ|Оригинал=BIG BROTHER IS WATCHING YOU.|Комментарий=I; партийный лозунг; продолжение предыдущих предложений}}
 
{{Q|СТАРШИЙ БРАТ СЛЕДИТ ЗА ТОБОЙ|Комментарий=эквивалентныйЭквивалентный по смыслу альтернативный перевод. В неточном<ref>вСловарь современных цитат / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2006.</ref> переводе Д. Иванова и В. Недошивина: «''Большой'' брат следит за тобой».</ref>}}
 
{{Q|Министерство любви внушало страх. В здании отсутствовали окна. Уинстон ни разу не переступал его порога, ни разу не подходил к нему ближе чем на полкилометра. Попасть туда можно было только по официальному делу, да и то преодолев целый лабиринт колючей проволоки, стальных дверей и замаскированных пулемётных гнезд. Даже на улицах, ведущих к внешнему кольцу ограждений, патрулировали охранники в чёрной форме, с лицами горилл, вооруженные суставчатыми дубинками.|Комментарий=I}}
Строка 70:
{{Q|Первая и простейшая ступень дисциплины, которую могут усвоить даже дети, называется на новоязе самостоп. Самостоп означает как бы инстинктивное умение остановиться на пороге опасной мысли. Сюда входит способность не видеть аналогий, не замечать логических ошибок, неверно истолковывать даже простейший довод, если он враждебен ангсоцу, испытывать скуку и отвращение от хода мыслей, который может привести к ереси. Короче говоря, самостоп означает спасительную глупость.|Комментарий=IX: книга Голдстейна, глава 3}}
 
{{Q|Мы, вероятно, не погрешим против истины, если скажем, что, сделавшись постоянной, война перестала быть войной. То особое давление, которое она оказывала на человечество со времен неолита и до начала XX века, исчезло и сменилось чем-то совсем другим. Если бы три державы не воевали, а согласились вечно жить в мире и каждая оставалась бы неприкосновенной в своих границах, результат был бы тот же самый. Каждая была бы замкнутой вселенной, навсегда избавленной от отрезвляющего влияния внешней опасности. Постоянный мир был бы то же самое, что постоянная война. Вот в чём глубинный смысл — хотя большинство членов партии понимают его поверхностно партийного лозунга ВОЙНА — ЭТО МИР.|Комментарий=IX: книга Голдстейна, глава 3}}
 
{{Q|Здравый рассудок — понятие не статистическое.|Комментарий=IX}}
 
===Часть третья===
 
{{Q|Человечество стоит перед выбором: свобода или счастье, и для подавляющего большинства счастье - лучше. |Автор=Уинстон|Комментарий=III|Оригинал=}}
 
{{Q|Пролетарии никогда не восстанут — ни через тысячу лет, ни через миллион. Они не могут восстать. Причину вам объяснять не надо; вы сами знаете. И если вы тешились мечтами о вооружённом восстании — оставьте их. Никакой возможности свергнуть партию нет. Власть партии — навеки.|Автор=О'Брайен|Комментарий=III}}