Карл I (король Англии): различия между версиями
[непроверенная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →Цитаты: оформление |
перевод из анг |
||
Строка 1:
{{википедия}}
[[File:King Charles I by Sir Anthony Van Dyck.jpg|thumb|250px|Карл I]]
'''Карл I''' Стюарт (
== Цитаты ==
▲* {{Q|Так же как я вижу, что все птицы летают, я ожидаю от вас, что вы отправите их мне, как только они вернутся сюда. Но, уверяю вас словом короля, я не намерен действовать против них силой, а только справедливым правовым образом, потому что я не хочу от него отступаться.|Комментарий=Заявление в Палате общин после неудачной попытки арестовать её пятерых членов (4 января 1642), из журнала [[w:en::Sir Simonds d'Ewes, 1st Baronet|Sir Simonds d'Ewes]]}}
{{Q|Я не менее уверен, что ни один обученный юрист не будет утверждать, что [[w:Импичмент#История|импичмент]] может лгать против Короля, все они идут от его имени, и одна из их максим в том, что король не может ошибаться.|Оригинал=I am no less confident, that no learned lawyer will affirm that an impeachment can lie against the King, they all going in his name: and one of their maxims is, that the King can do no wrong.<ref>[http://www.constitution.org/eng/conpur083.htm constitution.org]</ref>|Комментарий=пояснение причин отклонения юрисдикции {{comment|Высшего суда|High Court of Justice}} (21 января 1649)}}
▲* {{Q|Будьте Ваше Святейшество убеждены, что я сейчас таков, и всегда буду, таким умеренным, чтобы держаться в стороне, насколько это возможно, от каждого предприятия, которое может свидетельствовать о ненависти к католической религии. Нет, скорее я буду использовать все возможности, нежным и щедрым поведением полностью удали все зловещие подозрения на этот счёт, ведь все мы должны признаться частями одной неделимой Троицы и одного распятого Христа, мы можем единодушно объединиться в одну веру.|Комментарий=из письма Папе Римскому, Григорию XV.}}
{{Q|Я должен вам сказать, что [[свобода]] и свобода <народа> состоят в том, чтобы имелись правительства, издающие те законы, по которым их жизнь и процветание может быть наиболее независимой. Это не то, чтобы иметь долю <голосов> в правительстве, в котором нет никого, представляющего их. Субъект и [[w:суверен|суверен]] — полностью разные понятия. Если бы я поступил произвольным образом, чтобы изменить все законы в соответствии с силой меча, мне не нужно было бы приходить сюда, и поэтому я говорю вам ... что я мученик за людей.|Оригинал=I must tell you that the liberty and freedom <of the people> consists in having of Government, those laws by which their life and their goods may be most their own. It is not for having share in Government, that is nothing pertaining to them. A subject and a sovereign are clean different things. If I would have given way to an arbitrary way, for to have all laws changed according to the Power of the Sword, I needed not to have come here, and therefore I tell you... that I am the martyr of the people.|Комментарий=Сказано в день казни (30 января 1649)}}
* {{Q|Я иду от тленного в нетленное царство, где нет нарушений может быть, никакого волнения в мире.|Комментарий=Сказано в день казни}}▼
▲
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
Строка 14 ⟶ 21 :
[[Категория:Короли Англии]]
[[Категория:Короли Шотландии]]
[[en:Carlo I d'Inghilterra]]
[[it:Carlo I d'Inghilterra]]
|