Уильям Блейк: различия между версиями

[досмотренная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м r2.7.3) (бот добавил: gl:William Blake
Строка 91:
{{Q | Цитата = То, во что можно поверить, похоже на правду. | Комментарий = Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова. | Оригинал = Every thing possible to be believ'd is an image of truth.<br>То, во что можно поверить, похоже на правду. }}
 
{{Q | Цитата = Орёл, согласившисьникогда учитьсяне утеряет вороныбольше времени, никогдачем некогда тратилему столькоприходится времениучиться впустуюу вороны. | Комментарий = Перевод Дмитрия Николаевичанеизвестного Смирноваанонимуса. | Оригинал = The eagle never lost so much time, as when he submitted to learn of the crow. }}
 
{{Q | Цитата = Лиса думает, как прокормить себя, а Бог думает, как прокормить льва. | Комментарий = Перевод Дмитрия Николаевича Смирнова. | Оригинал = The fox provides for himself, but God provides for the lion. }}