Властелин колец: Братство Кольца: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 44:
— Yes, Pippin. My point is he's clearly overreacting.}}
 
* {{Q|Цитата=Тебе не спрятатьсяскрыться! В темнотепустоте нет жизни, только смерть!
|Автор=Саурон
* Если моя жизнь понадобится, чтобы защитить тебя, я отдам её.
|Комментарий=к Фродо, надевшему кольцо
* — В любом случае вам нужны толковые парни для такого задания… дела… похода.<br />— Это явно не про тебя!
|Оригинал=You cannot hide. I see you. There is no life in the void. Only death.}}
* — Что же нам делать?<br />— Тебе побиться о ворота головой, может сломаются! А мне отдохнуть от глупых вопросов и попытаться вспомнить заклинание.
 
* Это не шахты… это склеп!
{{Q|Цитата=Я лучше разделю одну смертную жизнь с тобой, чем проживу все эпохи мира в одиночестве. Я выбираю удел смертной.
* Это Балрог, один из демонов древнейшего мира. Этот враг никому из вас не по силам. Бегите!
|Автор=Арвен
* Ты не пройдёшь!
|Комментарий=к Арагорну
|Оригинал=I would rather share one lifetime with you than face all the Ages of this world alone. I choose a mortal life.}}
 
* {{Q|Цитата=Если моя жизнь понадобится, чтобы защитить тебя, я отдам её.
|Автор=Арагорн
|Комментарий=
|Оригинал=If by my life or death I can protect you I will.}}
 
{{Q|Цитата=
*'''Перегрин Тук:''' В любом случае вам нужны толковые парни для такого задания… дела…похода… походадела.<br />— Это явно не про тебя!
'''Мериадок Брендибак:''' Это явно не про тебя!
|Комментарий=
|Оригинал=
— Anyway, you need people of intelligence on this sort of mission. Quest. Thing.
— Well, that rules you out, Pip.}}
 
{{Q|Цитата=
'''Перегрин Тук:''' Что же ты будешь делать?
'''Гэндальф:''' Постучу твоим лбом об эти двери, Перегрин Тук! Если уж и это их не откроет, то, по крайней мере, мне это позволит отдохнуть от глупых вопросов, и я попробую отыскать пароль.
|Комментарий=у Врат Мории
|Оригинал=
— What are you going to do, then?
— Knock your head against these doors, Peregrin Took! And if that does not shatter them and I am allowed a little peace from foolish questions I will try to find the opening words.}}
 
* {{Q|Цитата=Многие из живущих заслуживаютдостойны смерти, аи многие из умерших — жизни. Ты можешь вернутьвозвращать еёжизнь, имФродо? То-то же… Тогда не спеши осуждать на смерть!.
|Автор=Гэндальф
|Комментарий=на замечание Фродо, что Бильбо нужно было убить Голлума, когда была возможность
|Оригинал=Many that live deserve death. Some that die deserve life. Can you give it to them, Frodo? Do not be too eager to deal out death and judgment.}}
 
{{Q|Цитата=Если сомневаешься в чём-то, Мериадок, всегда полагайся на нюх.
|Автор=Гэндальф
|Комментарий=выбрать из трёх тоннелей тот, котором воздух более свежий
|Оригинал=If in doubt, Meriadoc, always follow your nose.}}
 
* {{Q|Цитата=Не сметь швырять гнома!
|Автор=Гимли
|Комментарий=при попытке Арагорна перекинуть его через пропасть
|Оригинал=Nobody tosses a Dwarf.}}
 
* {{Q|Цитата=Ты не пройдёшь!
|Автор=Гэндальф
|Комментарий=Балрогу на мосту в Мории
|Оригинал=You cannot pass!}}
 
* Гэндальф никогда не совершал бездумных поступков. Мы просто не знаем истинную цель, которую он преследовал.
* Не сметь швырять гнома!
* Мы не выбираем времена, мы можем лишь решать, как жить во времена, которые выбрали для нас.
* Многие из живущих заслуживают смерти, а многие из умерших — жизни. Ты можешь вернуть её им? То-то же… Тогда не спеши осуждать на смерть!
* В этом мире есть другие силы, помимо злой воли…
* Если ты в чём-нибудь сомневаешься, всегда полагайся на свой нос.
* Возвращался ли ты домой по зову серебряных труб?
*
* — Кому ты служишь?<br />— Саруману!!!
* — Ааах!!! Пустите их сюда! Остался ещё гном в Мории, способный держать топор!
* Зола обратится огнём опять. В сумраке луч блеснет, клинок вернется на рукоять корону король обретет.
* Я пойду в Мордор один. Сэм! Конечно, мистер Фродо, а я пойду с вами! Гендальф сказал — не потеряй его Сэмуайз Гэмджи — и я не потеряю!