Тёмный рыцарь: Возрождение легенды: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 8:
 
=== Бэйн ===
{{q|Цитата=[''После того как Бэтмен погасил свет''] О-о, ты думаешь, что тьма – твой союзник. Ты почти приспособился ко тьме. А я родился в ней, насквозь пропитан ей. Я не видел света, пока не стал мужчиной. Свет стал для меня чем-то слепящим. [''После попытки атаковать Бэйна''] Тени предают тебя, потому что они принадлежат мне.
|Оригинал=[After Batman has killed the lights] Oh, you think darkness is your ally. You merely adopted the dark. I was born in it, molded by it. I didn’t see the light until I was already a man. By then, it was nothing to me but blinding! [Batman attacks Bane but is easily overcome] The shadows betray you because they belong to me.}}
 
=== Альфред Пенниуорт ===
Строка 16:
 
=== Джеймс Гордон ===
{{Q|Цитата=Теперь ты детектив, сынок. Отныне тебе запрещается верить в совпадения.
{{q|Цитата=[Речь на похоронах Брюса Уэйна] [[w:Повесть о двух городах|Я вижу цветущий город и прекрасный народ, поднявшийся из бездны]]. Я вижу тех, за кого я отдаю свою жизнь – мирные, успешные, процветающие и счастливые. Я вижу, что оставил след в их сердцах, он в сердцах их потомков, следующих поколений. То, что я делаю сегодня, неизмеримо лучше всего, что я когда-либо делал; я счастлив обрести покой, которого не знал в жизни.
|Комментарий=Джону Блэйку при его переводе в детективы
|Оригинал=You're a detective now, son. You're not allowed to believe in coincidences anymore.}}
 
{{q|Цитата=[Речь на похоронах Брюса Уэйна] [[w:Повесть о двух городах|Я вижу цветущий город и прекрасный народ, поднявшийся из бездны]]. Я вижу тех, за кого я отдаю свою жизнь – мирные, успешные, процветающие и счастливые. Я вижу, что оставил след в их сердцах, он в сердцах их потомков, следующих поколений. То, что я делаю сегодня, неизмеримо лучше всего, что я когда-либо делал; я счастлив обрести покой, которого не знал в жизни.
|Комментарий=Речь на похоронах Брюса Уэйна
|Оригинал=I see a beautiful city and a brilliant people rising from this abyss. I see the lives for which I lay down my life, peaceful, useful, prosperous and happy. I see that I hold a sanctuary in their hearts, and in the hearts of their descendants, generations hence. It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known[http://en.wikisource.org/wiki/A_Tale_of_Two_Cities/Book_the_Third/Chapter_XV].}}
 
Строка 22 ⟶ 27 :
{{q|Цитата=Немногие знают, каково это – злится до беспамятства. Они понимают, приёмные родители, они всё понимают… до поры. И хотят, чтобы озлобленный малыш сделал то, чего он не может – не страдал. И потом они перестают понимать. Они отдают озлобленного мальчика в приют. Я слишком поздно это понял. Нужно скрывать злобу, учится улыбаться перед зеркалом. Будто надевать маску.
|Оригинал=Not a lot of people know what it feels like to be angry, in your bones. I mean, they understand, foster parents, everybody understands, for awhile. Then they want the angry little kid to do something he knows he can't do, move on. So after awhile they stop understanding. They send the angry kid to a boy's home. I figured it out too late. You gotta learn to hide the anger, practice smiling in the mirror. It's like putting on a mask.}}
 
=== Миранда Тейт / Талия аль Гул ===
{{Q|Цитата=Страдания закаляют характер.
|Комментарий=о банкротстве Брюса Уэйна
|Оригинал=Suffering this character.}}
 
=== Диалоги ===
Строка 34 ⟶ 44 :
'''Congressman:''' War hero. This is peace time.}}
 
{{q|Цитата=
{{q|Цитата=[Брюс Уэйн в маске у Джима Гордона в больнице]
'''Джим Гордон:''' Мы вместе сражались, а потом ты исчез.
'''Брюс Уэйн:''' Бэтмен стал никому не нужен. Мы победили.
Строка 40 ⟶ 50 :
'''Брюс Уэйн:''' А если он больше не существует?
'''Джим Гордон:''' Он должен… обязан.
{{q|ЦитатаКомментарий=[Брюс Уэйн в маске у Джима Гордона в больнице]
|Оригинал=
'''Jim Gordon:''' We were in this together, and then you were gone.