Генрих Маркс: различия между версиями

4435 байт добавлено ,  9 лет назад
Все ли цитаты значимы???? оформление, викификация, орфография, пунктуация.
(орфография)
(Все ли цитаты значимы???? оформление, викификация, орфография, пунктуация.)
'''Ге ́нрихГе́нрих Маркс''' (нем. [[w:de: Heinrich Marx (Justizrat)|Heinrich Marx]], 1777–1838) – прусский юрист еврейского происхождения, зажиточный адвокат, глава многочисленной семьи, отец философа и экономиста [[Карл Маркс|Карла Маркса]]. Он же автор обширной переписки со своим сыном Карлом, в то время ещеещё молодым студентом. (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Изд. 2-е. Т. 40, с. 600-645)
 
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=''Ты знаешь, что я не хочу педантично пользоваться авторитетом отца. Я могу и собственному ребенку признаться, если в чём-либо неправ.''
|Автор=
|Комментарий=18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600)
|Оригинал=}}
 
* ''Ты знаешь, что я не хочу педантично ползоваться авторитетом отца. Я могу и собственному ребенку признаться, если в чем-либо неправ.''
:: — <small>18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600)</small>
 
{{Q|Цитата=''Я не сомневаюсь в твоей доброй [[воля|воле]], в твоём усердии, а также и в твоём твёрдом намерении совершить что-то дельное.''
|Автор=
|Комментарий=18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600)
|Оригинал=}}
 
* ''Я не сомневаюсь в твоей доброй [[воля|воле]], в твоем усердии, а также и в твоем твердом намерении совершить что-то дельное.''
:: — <small>18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600)</small>
 
{{Q|Цитата=''Ты не должен требовать от лекций по праву (…) нежности и поэтичности. Сама материя не допускает (…) поэтического творчества, тебе придется с этим примириться и (…) счесть достойным глубоких мыслей.''
|Автор=
|Комментарий=18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600)
|Оригинал=}}
 
* ''Ты не должен треб[овать] от лекций по праву … нежности и поэтичности. Сама материя не допускает … поэтического творчества, тебе придется с этим примириться и … счесть достойным глубоких мыслей.''
:: — <small>18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600)</small>
 
{{Q|Цитата=''Хотя ты достаточно одарён от [[природа|природы]] (…) твой ясный ум, чистота твоих чувств, твоя неиспорченность не дадут тебе свернуть с правильного пути…''
|Автор=
|Комментарий=18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600)
|Оригинал=}}
 
* ''Хотя ты достаточно одарен от [[природа|природы]] … твой ясный ум, чистота твоих чувств, твоя неиспорченность не дадут тебе свернуть с правильного пути…''
:: — <small>18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600)</small>
 
{{Q|Цитата=''Желаю тебе стать тем, что могло бы получиться из меня, если бы я появился на свет в столь же благоприятных условиях. Мои лучшие надежды ты можешь и оправдать и разрушить. Может быть, неправильно и одновременно неразумно возглавлять свои лучшие надежды на одного человека и этим подрывать свой собственный покой. Но кто, как не природа, повинна в том, что и не слишком слабые люди проявляют отцовские слабости?''
|Автор=
|Комментарий=18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600)
|Оригинал=}}
 
* ''Желаю тебе стать тем, что могло бы получиться из меня, если бы япоявился на свет в столь же благорпиятных условиях. Мои лучшие надеждыты можешь и оправдать и разрушить. Может быть, неправилно и одновременно неразумно возглавлять свои лучшие надежды на одного человека и этим подрывать свой собственнйы покой. Но кто, как не природа, повинна в том, что и не слишком слабые люди проявляют отцовские слабости?''
:: — <small>18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600)</small>
 
{{Q|Цитата=''Тебе, милый Карл, выпало на долю [[счастье]], какое редко достаётся юношам твоего возраста. Ты в самом начале своего жизненного пути нашёл друга, и притом друга весьма достойного, старше тебя и опытнее. Умей ценить это счастье. Дружба в подлинном, классическом смысле этого слова – прекраснейшая жемчужина в жизни, а в таком возрасте, как твой, – совершенно необходимая для жизни. Лучшим пробным камнем твоего характера, твоего ума и сердца, более того – твоей нравственности, будет то, сумеешь ли ты сохранить этого друга и остаться достойным его.''
|Автор=
|Комментарий=18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600-601)
|Оригинал=}}
 
* ''Тебе, милый Карл, выпало на долю [[счастье]], какое редко достается юношам твоего возраста. Ты в самом начале своего жизненного пути нашел друга, и притом друга весьма достойного, старше тебя и опытнее. Умей ценить это счастье. Дружба в подлинном, классическом смысле этого слова – прекраснейшая жемчужина в жизни, а в таком возрасте, как твой, – совершенно необходимая для жизни. Лучшим пробным камене твоего характера, твоего ума и сердца, более того – твоей нравственноти, будет то, сумеешь ли ты сохранить этого друга и остаться достойным его.''
:: — <small>18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.600-601)</small>
 
{{Q|Цитата=''В том, что ты остаешься нравственно чистым, я не сомневаюсь. Но всё же великим двигателем морали является чистая вера в Бога. Ты знаешь, я далеко не фанатик. Но [[человек]] раньше или позже испытывает потребность в вере, и в жизни бывают минуты, когда даже безбожник невольно склоняется перед всевышним. И это обычно так (…), ибо каждый может поклониться тому, во что верил Ньютон, Локк и Лебниц.''
|Автор=
|Комментарий=18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.601)
|Оригинал=}}
 
* ''В том что ты остаешься нравстенно чистым, я не сомневаюсь. Но все же великим двигателем морали является чистая вера в Бога. Ты знаешь, я далеко не фанатик. Но [[человек]] раньше или позже испытывает [потре]ность в вере, и в жизни бывают минуты, когда даже безбожник [нево]льно склонявтся перед всвышним. И это обычно так …, ибо каждый может поклониться тому, во что вериил Ньютон, Локк и Лебниц.''
:: — <small>18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.601)</small>
 
{{Q|Цитата=''Господин Лёрс, назначен вторым директором. (…) Днём господин Лёрс дал большой обед, на котором присутствовал и я. Многие, с кем я здесь беседовал, осведомлялись о тебе, и со всех сторон мне желали счастья в связи с тем, что господин Виненбрюгге – твой друг.''
|Автор=
|Комментарий=18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.601)
|Оригинал=}}
 
* ''Господин Лёрс, назначен вторым директором. … Днем господин Лёрс дал большой обед, на котором присутствовал и я. Многие, с кем я здесь беседовал, освдомилялись о тебе, и со всех сторон мне желали счастья в связи с тем, что господин Виненбрюгге – твой друг.''
:: — <small>18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.601)</small>
 
{{Q|Цитата=''Хилый ученик – несчастнейшее существо на свете.''
|Автор=
|Комментарий=18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.601)
|Оригинал=}}
 
* ''Хилый ученик – несчастнейшее существо на свете.''
:: — <small>18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.601)</small>
 
{{Q|Цитата=''…Когда наши самые горячие [[желание|желания]] исполняются, ценность желаемого сильно уменьшается, а зачастую и утрачивается.''
|Автор=
|Комментарий=18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.602)
|Оригинал=}}
 
* ''…Когда наши самые горячие [[желание|желания]] исполняются, ценность желаемого сильно уменьшается, а зачастую и утрачивается.''
:: — <small>18-29 ноября 1835 г. (Т40, с.602)</small>
 
{{Q|Цитата=''Надеюсь, по крайней мере, что печальный опыт заставит тебя несколько внимательно относиться к своему здоровью. Ведь после чистой совести оно – величайшее благо человека, а за грехи молодости, за неумеренные или просто сами по себе вредные развлечения приходиться тяжело расплачиваться.''
|Автор=
|Комментарий=февр.-март 1836 г. (Т40, с.604)
|Оригинал=}}
 
* ''Надеюсь, по крайней мере, что печальный опыт заставит тебя несколко внимательно относиться к своему здоровью. Ведь после чистой совести оно – величайшее благо человека, а за грехи молодости, за неумеренные или просто сами по себе вредные развлечения приходиться тяжело расплачиваться.''
:: — <small>февр.-март 1836 г. (Т40, с.604)</small>
 
{{Q|Цитата=''Ты правильно делаешь, что не торопишься с печатанием. Поэт, литератор в наше время должен создать что-то ценное, если он хочет выступить публично. (…) это всегда остаётся одним из благороднейших способов угождать женщинам.''
|Автор=
|Комментарий=февр.-март 1836 г. (Т40, с.604)
|Оригинал=}}
 
* ''Ты правильно делаешь, что не торопишься с печатанием. Поэт, литератор в наше время должен создать что-то ценное, если он хочет выступить публично. … это всегда остается одним из благороднейших способов угождат женщинам.''
:: — <small>февр.-март 1836 г. (Т40, с.604)</small>
 
{{Q|Цитата=''Но если первое выступление в [[жизнь|жизни]] всюду большей частью является решающим, то прежде всего это относится к этим полубогам. Их превосходство должно проявиться в первых же стихах, чтобы каждый почувствовал в них искру божью.''
|Автор=
|Комментарий=февр.-март 1836 г. (Т40, с.605)
|Оригинал=}}
 
* ''Но если первое выступление в [[жизнь|жизни]] всюду большей частью является решающим, то прежде всего это относится к этим полубогам. Их превосходство должно проявит6ься в первых же стихах, чтобы кажды почувствовалв них искру божью.''
:: — <small>февр.-март 1836 г. (Т40, с.605)</small>
 
{{Q|Цитата=''Говорю тебе откровенно: меня глубоко радуют твои [поэтические] задатки, я многого жду от них, однако мне будет очень больно увидеть тебя выступающим в роли посредственного рифмоплёта.''
|Автор=
|Комментарий=февр.-март 1836 г. (Т40, с.605)
|Оригинал=}}
 
* ''Говорю тебе откровенно: меня глубоко радуют твои [поэтические] задатки, я многого жду от них, однако мне будет очень больно увидеть тебя выступающим в роли посредственного римфоплета.''
:: — <small>февр.-март 1836 г. (Т40, с.605)</small>
 
{{Q|Цитата=''Только выдающийся человек вправе притязать на внимание избалованного света, у которого есть [[Шиллер]]…''
|Автор=
|Комментарий=февр.-март 1836 г. (Т40, с.605)
|Оригинал=}}
 
* ''Только выдающийся [[человек]] вправе притязать на внимание избалованного света, у которого есть [[Шиллер]]…''
:: — <small>февр.-март 1836 г. (Т40, с.605)</small>
 
{{Q|Цитата=''Будь здоров, милый Карл, оставайся всегда таким же открытым и преданный, считай [[отец|отца]] своим первым другом, а твою добрую [[мать]] – своей первой подругой.''
|Автор=
|Комментарий=май-июнь 1836 г. (Т40, с.608)
|Оригинал=}}
 
* ''Будь здоров, милый Карл, оставайсвя всегда таким же открытым и преданный, считай [[отец|отца]] своим первым дрго, а твою добрую [[мать]] – своей первой подругой.''
:: — <small>май-июнь 1836 г. (Т40, с.608)</small>
 
{{Q|Цитата=''Твоя принципиальность напоминает мне годы моей [[юность|юности]], тем более, что эти принципы составляли моё единственное достояние. Ловкостью я не обладал, и это легко объяснимо.''
|Автор=
|Комментарий=9 ноября 1836 г. (Т40, с.612)
|Оригинал=}}
 
* ''Твоя принципиальность напоминает мне годы моей [[юность|юности]], тем более, что эти принципы составляли мое единственное достояние. Ловкостью я не обладал, и это легко объяснимо.''
:: — <small>9 ноября 1836 г. (Т40, с.612)</small>
 
{{Q|Цитата=''Мама говорит, что ты баловень счастья. Я не возражаю против этого. Дай Бог, чтобы ты в это верил. По меньшей мере я ни на минуту не сомневаюсь в твоём сердце, в том, что ты искренен, когда с радостью повинуешься своими родителями. Ни в чём другом чрезмерность не является более простительной, чем в этом, и не беда, если здесь сердце берёт верх над головой.''
|Автор=
|Комментарий=9 ноября 1836 г. (Т40, с.612)
|Оригинал=}}
 
* ''Мама говорит, что ты баловень счастья. Я не возражаю против этого. Дай Бог, чтобы ты в это верил. По меньшей мере я ни на минуту не сомневаюсь в твоем сердце, в том, что ты искрен, когда с радостью повинуешься своими родителями. Ни в чем друго чрезмерность не является более простительной, чем в этом, и не беда, если здесь сердце берет верх над головой.''
:: — <small>9 ноября 1836 г. (Т40, с.612)</small>
 
{{Q|Цитата=''Меня очень радует, что тебе так нравиться господин Мёйрин, так как я его очень люблю. Он принадлежит к тем редким людям, которые при светском тоне сохраняют доброе сердце. Практичностью своего ума он, несомненно, превосходит многих высокоучёных господ.
Особенно я рад, что ты общаешься с образованными людьми и мало проводишь время с юношами, по крайней мере с теми, которых ты недостаточно знаешь.''
|Автор=
|Комментарий=9 ноября 1836 г. (Т40, с.612-613)
|Оригинал=}}
 
* ''Меня очень радует, что тебе так нравиться господин Мёйрин, так как я его очень люблю. Он принадлежит к тем редким людям, которые при светском тоне сохраняют доброе сердце. Пркатичностью своего ума он, несомненно, превосходит многих высокоученых господ. </br>Особенно я рад, что ты общаешься с образованными людьми и мало проводиш время с юношами, по крайней мере с теми, которых ты недостаточно знаешь.''
:: — <small>9 ноября 1836 г. (Т40, с.612-613)</small>
 
{{Q|Цитата=''Я – не ангел и знаю, что не хлебом единым жив человек. Но перед священным [[долг]]ом должный умолкнуть все посторонние соображения. (…) И если, проверив себя, ты останешься твёрд в своём решении, то действуй тогда как зрелый муж. Это нисколько не мешает поэтическому взлёту, – ведь и взлёт во имя долга преисполнен поэзии.''
|Автор=
|Комментарий=9 ноября 1836 г. (Т40, с.613)
|Оригинал=}}
 
* ''Я – не ангел и знаю, что не хлебом единым жив человек. Но перед свещенныйм [[долг]]ом должный умолкнуть все посторонние соображения. … И если, проверив себя, ты останешься тверд в своем решении, то действуй тогда как зрелый муж. Это нисколько не мешает поэтичесому взлету, – ведь и взлет во имя долга преисполнен поэзии.''
:: — <small>9 ноября 1836 г. (Т40, с.613)</small>
 
{{Q|Цитата=''Если бы я был менее снисходителен, если бы я вообще мог долго сердиться, особенно на своих любимцев, то у меня имелись бы все основания совсем тебе не отвечать. Вообще не похвально быть чересчур обидчивым, особенно по отношению к отцу, ошибка которого не так уж велика.''
|Автор=
|Комментарий=28 дек. 1836 г. (Т40, с.614)
|Оригинал=}}
 
* ''Если бы я был менее снисходителен, если бы я вообще мог долго сердиться, особенно на сових любимцев, то у меня имелись бы все основания совсем тебе не отвечать. Вообще не похвально быть чересчур обидчивым, особенно по отношению к отцу, ошибка которого не так уж велика.''
:: — <small>28 дек. 1836 г. (Т40, с.614)</small>
 
{{Q|Цитата=''Не будь я такого высокого мнения о твоём добром сердце, я вообще не был бы так привязан к тебе и меньше страдал бы от твоих заблуждений. Ты же знаешь, что как высоко я ни ставлю твои способности, без доброго сердца они потеряли бы для меня всякий смысл.''
|Автор=
|Комментарий=28 дек. 1836 г. (Т40, с.615)
|Оригинал=}}
 
* ''Не будь я такого высоково мнения о твоем добром сердце, я вообще не был бы так привязан к тебе и меньше страдал бы от твоих заблуждений. Ты же знаешь, что как высоко я ни ставлю твои способности, без доброго сердца они потеряли бы для меня всякий смысл.''
:: — <small>28 дек. 1836 г. (Т40, с.615)</small>
 
{{Q|Цитата=''Но теперь действенно вмешаться можешь только ты. Ты должен доказать, что, несмотря на свою [[молодость]], ты зрелый человек, который заслуживает уважение света, завоёвывает его семимильными шагами; человек, который гарантирует своё постоянство и свои серьёзные намерения и заставляет умолкнуть злые языки, упрекающие тебя в прошлых ошибках.''
|Автор=
|Комментарий=28 дек. 1836 г. (Т40, с.616)
|Оригинал=}}
 
* ''Но теперь действенно вмешат,ся можеш только ты. Ты должен доказать, что, несмотря на свою [[молодость]], ты зрелый человек, который заслуживает уважение света, завоевывает его семимильными шагами; человек, который гарантирует свое постоянство и свои серьезные намерения и заставляет умолкнуть злые языки, упрекающие тебя в прошлых ошибках.''
:: — <small>28 дек. 1836 г. (Т40, с.616)</small>
 
{{Q|Цитата=''…Тот, кто берёт на себя высокую обязанность, должен быть последовательным…''
|Автор=
|Комментарий=28 дек. 1836 г. (Т40, с.616)
|Оригинал=}}
 
* ''…Тот, кто берет на себя высокую обязанност, должен быть последовательным…''
:: — <small>28 дек. 1836 г. (Т40, с.616)</small>
 
{{Q|Цитата=''Ты ведь не обидишься на эти небольшие замечания насчёт экономии.''
|Автор=
|Комментарий=28 дек. 1836 г. (Т40, с.617)
|Оригинал=}}
 
* ''Ты ведь не обидишься на эти небольшие замечания насчет экономии.''
:: — <small>28 дек. 1836 г. (Т40, с.617)</small>
 
{{Q|Цитата=''Твоё последнее письмо необычайно обрадовало меня, так как оно показало мне, что ты избавляешься от своих маленьких слабостей, которые, кстати сказать, меня беспокоили; что ты понимаешь своё положение и с энергией и достоинством стремишься обеспечить своё будущее. Но, милый Карл, не впадай, в противоположную крайность.
Не говоря уже от том, что общительность много даёт человеку, особенно молодому, с точки зрения развлечения, отдыха и развития, благоразумие в свою очередь требует – и этим нельзя пренебрегать, так как теперь ты не один – найти себе поддержку некоторых людей, разумеется, честным и достойным образом.''
|Автор=
|Комментарий=3 февр.1837 г. (Т40, с.618)
|Оригинал=}}
 
* ''Твое последнее письмо необычайно обрадовало меня, так как оно показало мне, что ты избавляешься от своих малньких слабостей, которые, кстати сказать, меня беспокоили; что ты понимаешь свое положение и с энергией и достойнством стремишься обеспечить свое будущее. Но, милый Карл, не впадай, в противоположную крайность. </br>Не говоря уже от том, что общительность много дает человеку, особенно молодому, с точки зрения развлечения, отдыха и развития, благоразумие в свою очередь требует – и этим нельзя пренебрегать, так как теперь ты не один – найти себе поддержку некоторых людей, разумеется, честным и достойным образом.''
:: — <small>3 февр.1837 г. (Т40, с.618)</small>
 
{{Q|Цитата=''Важные люди, или считающие себя таковыми, не легко прощают пренебрежение и не склонны отыскивать уважительные причины, в особенности если они в какой-то степени благоволили к человеку. Господин Йениген и Эссер не только порядочные люди, но, очевидно, нужны тебе, и было бы в высшей степени неблагоразумно и поистине невежливо пренебрегать ими, ибо они тебя очень прилично приняли. В твои годы и при твоём положении ты не можешь требовать соблюдения взаимности.''
|Автор=
|Комментарий=3 февр.1837 г. (Т40, с.618)
|Оригинал=}}
 
* ''Важные люди, или считающие себя таковыми, не легко прощают пренебрежение и не склонны отыскивать уважительные причины, в особенности если они в какой-то степени благоволили к человеку. Господин Йениген и Эссер не только порядочные люди, но, очевидно, нужны тебе, и было бы в высшей степени неблагоразумно и поистине невежливо пренебрегать ими, ибо они тебя очень прилично приняли. В твои годы и при твоем положении ты не можешь требовать соблюдения взаимности.''
:: — <small>3 февр.1837 г. (Т40, с.618)</small>
 
{{Q|Цитата=''[[Здоровье]] – высшее благо для каждого, особенно же для ученого.''
|Автор=
|Комментарий=3 февр.1837 г. (Т40, с.618)
|Оригинал=}}
 
* ''[[Здоровье]] – высшее благо для каждого, особенно же для ученого.''
:: — <small>3 февр.1837 г. (Т40, с.618)</small>
 
{{Q|Цитата=''Знай меру во всём! С твоими природными данными и при твоём теперешнем прилежании ты достигнешь своей [[цель|цели]]…''
|Автор=
|Комментарий=3 февр.1837 г. (Т40, с.618)
|Оригинал=}}
 
* ''Знай меру во всем! С твоими приордными данными и при тоем теперешнем прилежании ты досгинешь своей [[цель|цели]]…''
:: — <small>3 февр.1837 г. (Т40, с.618)</small>
 
{{Q|Цитата=''Как ни велик мой опыт, я не могу составить для тебя вполне ясный план со всеми деталями.''
|Автор=
|Комментарий=3 февр.1837 г. (Т40, с.618)
|Оригинал=}}
 
* ''Как ни велик мой опыт, я не могу составить для тебе вполне ясный план со всеми деталями.''
:: — <small>3 февр.1837 г. (Т40, с.618)</small>
 
{{Q|Цитата=''Во всяком случае, мне думается, нет никакого [[сомнение|сомнения]], что твоё намерение выдвинуться в области [[наука|науки]] очень хорошо и тебе по силам, если только не будешь пренебрегать одной мелочью, – а именно – несколько разовьёшь свой голос. Конечно, это может потребовать долгого времени, и было бы, разумеется, в данном положении вещей желательно что-то для этого сделать. В этом отношении тебе не остаётся ничего другого, как выступить в печати. Но как выступить? Это трудный вопрос, но ему предшествует ещё и другой. Удастся ли тебе сразу снискать доверие дельного издателя? Это может оказаться самым трудным. Если это тебе удастся, – а ты во всём удачлив, – тогда встанет второй вопрос: философия или юриспруденция или и то и другое вместе – это мне думается превосходно для того, чтобы заложить основу. Чистая же поэзия может быть на втором месте, и она не повредить репутации, разве что в глазах отдельных педантов. Лёгкие полемические статьи в данном случае самые полезные, а имея несколько хороших названий, если они оригинальны и нового стиля, ты спокойно и наверняка сможешь ожидать профессуры и т.д. и т.д. Но ты должен принять твёрдое решение, хотя и не сразу, но уже в этом году. И, как только ты его примешь, твёрдо его придерживайся и неуклонно ему следуй. Тебе ведь не так трудно стать адвокатом, как это было твоему отцу.''
|Автор=
|Комментарий=3 февр.1837 г. (Т40, с.618-619)
|Оригинал=}}
 
* ''Во всяком случае, мне думается, нет никакого [[сомнение|сомнения]], что твое намерение выдвинуться в области [[наука|науки]] очень хорошо и тебе по силам, если только не будешь пренебрегать одной мелочью, – а именно – нескоько разовьешь свой голос. Конечно, это может потребовать долгого времени, и было бы, разумеется, в данном п оложении вещей желательно что-то для этого сделать. В этом отношении тебе не остается ничего другово, как выстушить в пеяати. Но как выстушить? это трудный вопрос, но ему предшествуето еще и другой. Удастся ли тебе сразу снискать доверие дельного издателя? это может оказаться самым трудным. Если это тебе удастся, – а ты во всем удачлив, – тогда встанет второй вопрос: философия или юриспруденция или и то и другое вместе – это мне думается превосходно для того, чтобы заложить основу. Чистая же поэзия может быть на втором месте, и она не повредить репутации, разве что в глазах отдельных педантов. Легкие полемические статьи в данном случае самые полезные, а имея несколько хороших названий, если они оригинальны и нового стиля, ты спокойно и наверняка сможешь ожидать профессуры и т.д. и т.д. Но ты должен принять твердое решение, хотя и не сразу, но уже в этом году. И, как только ты его примешь, твердо его придерживайся и неуклонно ему следуй. Тебе ведь не так трудно стать адвокатом, как это было твоему отцу.''
:: — <small>3 февр.1837 г. (Т40, с.618-619)</small>
 
{{Q|Цитата=''Ты знаешь, милый Карл, что из любви к тебе я пошёл на кое-какие вещи, которые не совсем отвечают моему [[характер]]у, и это меня иной раз удручает. Но никакая жертва мне не кажется слишком большой, если её требует счастье моих детей.''
|Автор=
|Комментарий=3 февр.1837 г. (Т40, с.619)
|Оригинал=}}
 
* ''Ты знаешь, милый Карл, что из любви к тебе я пошел на кое-какие вещи, которые не совсем отвечают моему [[характер]]у, и это меня иной раз удручает. Но никакая жертва мне не кажется слышком большой, если ее требует счастье моих детей.''
:: — <small>3 февр.1837 г. (Т40, с.619)</small>
 
{{Q|Цитата=''Я приобрёл безграничное доверие твоей Женни. Эта милая, прелестная девушка терзает себя непрестанно – она боится, как бы она тебе не причинила вреда, не заставила тебя работать сверх сил и т.д. и т.п. Её тяготит мысль о том, что её родители ничего не знают или, как мне кажется, ничего знать не хотят. Она сама не может себе объяснить, каким образом, будучи, как она сама полагает, всецело рассудочным человеком, она могла безудержно отдаться своему чувству. Быть может, причиной тому некоторая замкнутость.
Письмо от тебя, – которое ты можешь вложить в письмо ко мне, – не продиктованное фантазиями поэта, может принести ей утешение. Оно должно быть, в чём я, кстати, не сомневаюсь, преисполнено нежности и чистой преданной любви, но в нём также должны быть ясно обрисованы ваши отношения и виды на будущее. Ранее выраженные надежды следует изложить прямо, ясно и с глубоким убеждением, чтобы вновь убедить её.
Ты должен твёрдо уверить её, что ваши отношения не только не принесли тебе вреда, а, наоборот – оказали на тебя самое благотворное воздействе, и в известном отношении я сам в это верю. С другой стороны, требуй с твёрдостью и уверенностью мужчины, перед которым бедное дитя оказалось столь беззащитной, чтобы она не колебалась, не оглядывалась назад, но спокойно, доверчиво и твёрдо смотрела в будущее.
Что ты скажешь своему отцу? Не находишь ли ты, что я – всем на удивление – переквалифицировался в посредника? Как превратно могли бы понять меня, если бы узнали о моём влиянии. Какие корыстные побуждения могли бы мне приписать? Но я себя не упрекаю, – да пошлёт небо удачу, и я буду чувствовать себя глубоко счастливым.''
|Автор=
|Комментарий=3 февр.1837 г. (Т40, с.619-620)
|Оригинал=}}
 
* ''Я приобрел безграничное доверие твоей Женни. Эта милая, прелестная девушка терзает себя непрестанно – она боится, как бы она тебе не причинила вреда, не заставила тебя работать сверх сил и т.д. и т.п. Ее таготит мысль о том, что ее родители ничего не знают или, как мне кажется, ничего знатьне хотят. Она сама не может себе объяснить, каким образом, будучи, как она сама полагает, всецело рассудочныйм человеком, она могла безудержно отдаться своему чувству. Быть может, причиной тому некоторая замкнутост. </br>Письмо от тебя, – которое ты можешь вложить в письмо ко мне, – не продикованное фантазиями поэыта, может принести ей утешение. Оно должно быть, в чем я, кстати, не сомневаюсь, преисполнено нежности и чистой преданной любви, но в нем также должны быт ясно обрисованы ваши отношения и виды на будущее. Ранее выраженные надежды следует иложить прямо, ясно и с глуоким убеждение, чтобы вновь убедить ее. </br>Ты должен твердо уверить ее, что ваши отношения не только не принесли тебе вреда, а, наоборот – оказали на тебя самое благотворное воздействеи, и в известном отношении я сам в это верю. С другой стороный, требуй с твердостью и уверенностью мужчины, перед которым бедное дитя оказалось столь беззащитной, чтобы она не колебалась, не оглядывалась назад, но спокойно, доверчиво и твердо смотрела в будущее. </br>Что ты скажешь своему отцу? Не находишь ли ты, что я – всем на удивление – преквалифицировался в посредника? Как превратно могли бы понять меня, если бы узнали о моем влиянии. Какие корыстные побуждения могли бы мне приписать? Но я себя не упрекаю, – да пошлет небо удачу, и я буду чувствовать себя глубоко счастливым.''
:: — <small>3 февр.1837 г. (Т40, с.619-620)</small>
 
{{Q|Цитата=''Прилагаю аккредитив. Он на большую сумму, чем ты сам просишь. Однако я не хотел ничего менять, так как теперь я верю, что ты не истратишь больше, чем это необходимо.''
|Автор=
|Комментарий=3 февр.1837 г. (Т40, с.620)
|Оригинал=}}
 
* ''Прилагаю аккредитив. Он на большую сумму, чем ты сам просишь. Однако я не хотел ничего менять, так как теперь я верю, что ты не истратишь больше, чем это необходимо.''
:: — <small>3 февр.1837 г. (Т40, с.620)</small>
 
{{Q|Цитата=''К господину Эйххорну стоило бы пойти, но это я предоставляю на твоё усмотрение. Но у господ Йенигена и Эссера, повторяю, я хотел бы, чтобы ты бывал чаще. Не менее полезно было бы установить более тесный контакт, по меньшей мере, с одним из наиболее влиятельных профессоров.''
|Автор=
|Комментарий=3 февр.1837 г. (Т40, с.620)
|Оригинал=}}
 
* ''К господину Эйххорну стоило бы пойти, но это я предоставляю на твое усмотрение. Но у господ Йенигена и Эссера, повторяю, я хотел бы, чтобы ты бывал чаще. Не менее полезно было бы установить более тесный контакт, по меньшей мере, с одним из наиболее влиятельных профессоров.''
:: — <small>3 февр.1837 г. (Т40, с.620)</small>
 
{{Q|Цитата=''Поразительно, что я, от природы такой ленивый, когда надо писать письма, буквально не могу остановиться, когда пишу тебе. Я не хочу и не могу скрывать, что питаю к тебе слабость. Моё сердце переполняет [[радость]], когда я думаю о тебе и твоём будущем. И всё же я порою не в силах прогонять печальные зловещие, вызывающие страх думы, когда словно молния, вспыхивает в мозгу [[мысль]]: соответствует ли твоё сердце твоему уму, твоим дарованиям? (…) А так как в этом сердце явно царит демон, ниспосылаемый не всем людям, то какого он происхождения: небесного или же он подобен демону Фауста? Будешь ли ты, – это сомнение сильно терзает моё сердце, – восприимчив к подлинно человеческому семейному счастью? А с некоторых пор (…) в состоянии ли ты дать счастье своим близким?''
|Автор=
|Комментарий=2 мартa 1837 г. (Т40, с.621)
|Оригинал=}}
 
* ''Поразительно, что я, от природы такой ленивый, когда надо писать письма, буквально не могу остановиться, когда пишу тебе. Я не хочу и не могу скрывать, что питаю к тебе слабость. Мое сердце переполняет [[радость]], когда я думаю о тебе и твоем будущем. И все же я порою не в силах прогонять печальные зловещие, вызывающие страх думы, когда словно молния, вспыхивает в мозгу [[мысль]]: соответствует ли твое сердце твоему уму, твоим дарованиям? … А так как в этом сердце явно царит демон, ниспосылаемый не всем людям, то какого он происхождения: небесного или же он подобен демону Фауста? Будешь ли ты, – это сомнение сильно терзает мое сердце, – восприимчив к подлинно человеческому семейному счастью? А с некоторых пор … в состоянии ли ты дать счастье своим близким?''
:: — <small>2 мартa 1837 г. (Т40, с.621)</small>
 
{{Q|Цитата=''Твоя [[карьера]], лестная [[надежда]], что ты когда-нибудь прославишь своё имя, твоё житейское благополучие, – всё это не только дорого моему сердцу, всё это – давние, глубоко укоренившиеся иллюзии. (…) Но я могу тебя заверить, что осуществление этих иллюзий не могло бы сделать меня счастливым. Только если твоё сердце останется чистым, если каждое биение его будет подлинно человечным и никакой демонический гений не будет в силах изгнать из твоего сердца самые высокие чувства – только тогда я обрету то счастье, мечтою о котором я живу уже многие годы. В ином случае самая прекрасная цель моей жизни будет разбита.''
|Автор=
|Комментарий=2 мартa 1837 г. (Т40, с.621-622)
|Оригинал=}}
 
* ''Твоя [[карьера]], лестная [[надежда]], что ты когда-нибудь прославишь свое имя, твое житейское благополучие, – все это не только дорого моему сердцу, все это – давние, глуобо укоренившиеся иллюзии. … Но я могу тебя заверить, что осуществление этих иллюзий не могло бы сделать меня счастливым. Только если твое сердце останется чистым, если каждое биение его будет подлинно человечным и никакой демонический гений не будет в силах изнгать из твоего сердца самые высокие чувства – только тогда я обрету то счастье, мечтою о котором я живу уже многие годы. В ином случае самая прекрасная цель моей жизни будет разбита.''
:: — <small>2 мартa 1837 г. (Т40, с.621-622)</small>
 
{{Q|Цитата=''Быть может, хорошо и полезно, что ты уже в начале своего жизненного пути вынужден действовать осмотрительно, проявлять осторожность и зрелость ума, наперекор всем демонам. Я благодарю небо за это, так как хочу вечно любить в тебе человека, и ты знаешь, что, будучи человеком практическим, я всё же не настолько прозаичен, чтобы утратить способность к восприятию возвышенного и доброго. Тем не менее, я не хочу совершенно оторваться от земли, с которой я связан корнями, и перенестись в воздушные сферы, где я не чувствую твёрдой почвы.''
|Автор=
|Комментарий=2 мартa 1837 г. (Т40, с.622-623)
|Оригинал=}}
 
* ''Быть может, хорошо и полезно, что ты уже в начале своего жизненного пути вынужден действовать осмотрительно, проявлять осторожность и зрелость ума, наперекор всем демонам. Я благодарю небо за это, так как хочу вечно любить в тебе человека, и ты знаешь, что, будучи человеком практическим, я все же не настолько прозаичен, чтобы утратить способность к восприятию возвышенного и доброго. Тем не менее, я не хочу совершенно оторваться от земли, с которой я связан корнями, и перенестись в воздушные сферы, где я не чувствую твердой почвы.''
:: — <small>2 мартa 1837 г. (Т40, с.622-623)</small>
 
{{Q|Цитата=''Ты принялся писать драму, и в этом и впрямь много правильного. Но с важностью дела, с широкой известностью, которую оно неизбежно приобретает, естественно, сопряжена и опасность провала. И не всегда – особенно в больших городах – решающую роль играет внутренняя ценность. Интриги, коварство, соперничество возможны среди наиболее способных к этому, и часто перевешивают достоинства, особенно когда последние не поддерживаются и не подкрепляются громким именем.
Как разумнее всего действовать в этих условиях? По возможности добиваться, чтобы этой большой пробе сил предшествовала менее серьезная, связанная с меньшим риском, но всё же достаточно значительная, дабы в случае удачи создать себе имя. Чтобы достигнуть этой цели при помощи небольшой вещи, нужно, чтобы сюжет касался чего-то исключительного. Я долго раздумывал об этом, и вот какая идея кажется мне подходящей.
Сюжет следует почерпнуть из [[история|истории]] Пруссии, – причём взять не продолжительный период, как того требует эпопея, а краткий момент, имевший, однако, решающее значение для судеб страны. (…)
Трудности сами по себе были бы не очень велики. Во всяком случае, самое трудное – это вместить широкую картину в узкие рамки, а также удачно и искусно обрисовать великий момент. Одной такой оды, патриотической, прочувствованной и проникнутой немецким духом, было бы достаточно, чтобы заложить основу репутации, создать себе имя. (…)
Сюжет, о котором я говорил, имел бы то большое преимущество, что его можно было бы разработать очень быстро и к случаю – в связи с очередной годовщины 18 июня. Расходы невелики, и, если понадобиться, я готов их нести. (…) Если бы тебе удалось осуществить свой замысел – а это тебе вполне по силам, – то ты будешь обеспечен и сможешь в какой-то степени отказаться от тепличной жизни.
К тому же, эта тема не может не вызывать вдохновения, ибо поражение в этой битве навсегда ввергло бы в оковы человечество, в особенности же дух его.''
|Автор=
|Комментарий=2 мартa 1837 г. (Т40, с.623-624)
|Оригинал=}}
 
* ''Ты принялся писать драму, и в этом и впрям много правильного. Но с важностью дела, с широкой известностью, которую оно неизбежно приобретает, естественно, сопряжена и опастность провала. И не всегда – особенно в больших городах – решаующую роль играет внутренняя ценность. Интриги, коварство, соперничество возможны среди наиболее способных к этому, и часто перевешивают достоинства, особенно когда последние не поддерживаются и не подкрепляются громким имененм. </br>Как разумнее всего действовать в этих условиях? По возможности добиваться, чтобы этой большой пробе сил предшествовала менее серьезная, связанная с маньшим риском, но все же достаточно значительная, дабы в случае удачи создать себе имя. Чтобы достигнуть этой цели при помощи небольшой вещи, нужно, чтобы сюжет касался чего-то исключительного. Я долго раздумывал об этом, и вот какая идея кажется мне походящей. </br>Сюжет следует почерпнуть из [[история|истории]] Прусии, – причем взять не продолжительный период, как того требует эпопея, а краткий момент, имевший, однако, решающее значение для судеб страны. </br>…</br>Трудности сами по себе были бы не очень велики. Во всяком случае, самое трудное – это вместить широкую картину в узкие рамки, а также удачно и искусно обрисовать великий момент. Одной такой оды, патриотической, прочувствованной и проникнутой немецким духом, было бы достаточно, чтобы заложить основу репутации, создат себе имя. </br>…</br>Сюжет, о котором я говорил, имел бы то большое преимущество, что его можно было бы разработать очень быстро и к случаю – в связи с очередной годовщины 18 июня. Расходы невелики, и, если понадобиться, я готов их нести. … Если бы тебе удалось осуществить свой замысел – а это тебе вполне по силам, – то ты будешь обеспечен и сможешь в какой-то степени отказаться от тепличной жизни. </br>К тому же, эта тема не может не вызывать вдохновения, ибо проажение в этой битве навсегда ввергло бы в оковы человечество, в особенности же дух его.''
:: — <small>2 мартa 1837 г. (Т40, с.623-624)</small>
 
{{Q|Цитата=''Но я могу лишь предлагать, советовать. Ты вышел из-под моей опеки, вообще превзошёл меня в этом вопросе, и потому я предоставляю решение тебе самому.''
|Автор=
|Комментарий=2 мартa 1837 г. (Т40, с.624)
|Оригинал=}}
 
* ''Но я могу лишь предлагать, советовать. Ты вышел из-под моей опеки, вообще превзошел меня в этом вопросе, и потому я предоставляю решение тебе самому.''
:: — <small>2 мартa 1837 г. (Т40, с.624)</small>
 
{{Q|Цитата=''Моё письмо, написанное в состоянии сильного возбуждения, возможно, очень обидело тебя, и я от всей [[душа|души]] сожалею, если это так. Не думаю, однако, чтобы я был неправ. Предоставляю тебе самому судить, имелись ли у меня веские причины вспылить. Ты же знаешь, ты должен знать как я тебя люблю.''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.624)
|Оригинал=}}
 
* ''Мое письмо, написанное в состоянии сильного возбуждения, возможно, очень обидело тебя, и я от всей [[душа|души]] сожалею, если это так. Не думаю, однако, чтобы я был неправ. Предоставляю тебе самому судить, имелись ли у меня веския причины впылить. Ты же знаешь, ты должен знать как я тебя люблю.''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.624)</small>
 
{{Q|Цитата=''Твои письма (поскольку я не нахожу в них следов болезненной чувствительности и фантастических черных мыслей) стали для нас подлинной потребностью. (…)
Любя тебя больше всех на свете, за исключением мамы, я тем не менее не слепой и меньше всего хочу быть слепым. Я отдаю тебе должное во многом, но я не могу полностью отогнать от себя мысль, что ты не лишен эгоизма и что его в тебе, быть может, больше, чем это необходимо для самосохранения. Я не могу избавиться от мысли, что я в твоём положении больше щадил бы родителей и проявлял бы больше самопожертвования по отношению к ним. Если я ничем не обязан своим родителям, кроме появления на свет, – хотя [[справедливость|справедливости]] ради следует сказать о материнской любви, – то как я боролся и страдал, лишь бы возможно дольше не огорчать их.''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.624)
|Оригинал=}}
 
* ''Твои письма (поскольку я не нахожу в них следов болезненной чувствительностьи и фантастических черных мыслей) стали для нас подлинной потребностью. </br>…</br>Любя тебя больше всех на свете, за исключением мамы, я тем не менее не слепой и меньше всего хочу быть слепым. Я отдаю тебе должное во многом, но я не могу полностью отогнать от себя мысль, что ты не лишен эгоизма и что его в тебе, быть может, больше, чем это необходимо для самосохранения. Я не могу избавиться от мысли, что я в твоем положении больше щадил бы родителей и проявлял бы больле самопожертвования по отношению к ним. Если я ничем не обязан своим родителям, кроме появления на свет, – хотя [[справедливость|справедливости]] ради следует сказат о материнской любви, – то как я боролся и страдал, лишь бы возможно дольше не огорчать их.''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.624)</small>
 
{{Q|Цитата=''Не оправдывай себя ссылками на свой характер. Не обвиняй природу. Она поступила с тобой как любящая мать. Она дала тебе достаточно сил, к тому же человек наделен волей. Но при малейшей буре всецело отдаваться во [[власть]] горя, при каждом страдании обнажать своё разбитое сердце и этим самым разбивать сердца любимых людей – это ты называешь поэзией? Избавь нас бог от этого прекраснейшего из всех даров природы, если таково его непосредственное действие. Нет, только слабость, изнеженность, себялюбие и самомнение побуждают всё сводить к самому себе и заслоняют самые дорогие образы!''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.625)
|Оригинал=}}
 
* ''Не оправдывай себя ссылками на свой характер. Не обвиняй природу. Она поступила с тобой как любящая мать. Она дала тебе достаточно сил, к тому же человек наделен волей. Но при малейшей буре всецело отдаваться во [[власть]] горя, при каждом стадании обнажать свое разбитое сердце и этим самым разбивать сердца любимых людей – это ты называешь поэзией? Избави нас бог от этого пекраснейшего из всех даров припроды, если таково его непосредственное действие. Нет, только слабост, изнеженност, себялюбие и смомнение побуждают все сводить к самому себе и заслоняют самые дорогие образы!''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.625)</small>
 
{{Q|Цитата=''Первейшая из человеческих добродетелей – это способность и воля к самопожертвованию, к тому, чтобы отодвинуть на задний план своё «я», если этого требует долг, требует любовь. Речь идёт не о блистательном, романтическом или героическом самопожертвовании – плоде минутного героизма или мечтательности. На это способен и величайший эгоист, так как именно в этих случаях «я» проявляется с особым блеском. Нет, речь идёт о ежедневно и ежечасно повторяющихся жертвах, которые идут от чистого сердца хорошего человека, любящего отца, нежной матери, любящего супруга, благодарного сына, о тех жертвах, которые придают жизни неповторимую прелесть и делают её краше вопреки всем превратностям.''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.626)
|Оригинал=}}
 
* ''Первейшая из человеческих добродетелей – это способность и воля к самопожертвованию, к тому, чтобы отодвинуть на задний план свое «я», если этого требует долг, требует любовь. Речь идет не блистательном, романтическом или героическом самопожертвовании – плоде минутного героизма или [[мечта]]тельности. На это спсобен и величайший эгоист, так как именно в этих случаях «я» проявляется с особым блеском. Нет, речь идето о ежедневно и ежечасно повторяющихся жертвах, которые идут от чстого сердца хорошего человека, любящего отца, нежной матери, любящего супруга, благодарного сына, о тех жертвах, которые придают жизни неповоримую прелесть и делают ее краше вопреки всем превратностям.''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.626)</small>
 
{{Q|Цитата=''Нет людей менее себялюбивых, чем хорошие [[родители]].''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.626)
|Оригинал=}}
 
* ''Нет людей менее себялюбивых, чем хорошие [[родители]].''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.626)</small>
 
{{Q|Цитата=''Но ради собственного твоего блага я не могу перестать и не перестану говорить на эту тему (о долге и о жертве), пока не уверюсь, что ты избавился от этого пятна [об эгоизме] в твоём в остальном столь благородном характере.''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.626)
|Оригинал=}}
 
* ''Но ради собственного твоего блага я не могу перестать и не перестану говорить на эту тему (о долге и о жертве), пока не уверюсь, что ты избавился от этого пятна (об эгоизме) в твоем в остальном столь благородном характере.''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.626)</small>
 
{{Q|Цитата=''Вскоре ты станешь отцом семейства и должен им стать. Но ни честь, ни богатство, ни слава не осчастливят жену и детей. Это можешь сделать только ты, твоё лучшее «я», твоя любовь, твоя нежность, способность подавлять бурные стороны твоего характера, вспышки, болезненную чувствительность и т.д, и т.п.''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.626)
|Оригинал=}}
 
* ''Вскоре ты станешь отцом семейства и должен им стать. Но ни честь, ни богатство, ни слава не ощастливят жену и детей. Это можешь сделать только ты, твое лучшее «я», твоя любовь твоя нежност, способност подалят бурные стороны твоего характера, всышки, болезненую чувствительност и т.д, и т.п.''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.626)</small>
 
{{Q|Цитата=''Ты сам говоришь, что ты баловень счастья. Да хранит тебя всевышний всегда на твоём пути, насколько это позволяют слабости человеческой природы. Но и счастливейший знает горькие часы; ни для одного из земных людей солнце не сияет вечно. Но от счастливца можно по праву требовать, что он противопоставит буре своё мужество, твёрдость, смирение, бодрость.''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.626)
|Оригинал=}}
 
* ''Ты сам говоришь, что ты баловень счастья. Да хранит тебя всевышний всегда на твоем пути, насколько это позволяют слабости человеческой природы. Но и счастливейший знает горькие часы; ни для одного из земных людей солнце не сияет вечно. Но от счастливца можно по правду требовать, что он противопоставит буре свое мужество, твердость, смирение, бодрост.''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.626)</small>
 
{{Q|Цитата=''Мы имеем право требовать, чтобы прошедшее счастье стало бронёй, защищающей нас от преходящих [[страдание|страданий]]. Сердце счастливого человека широко и мощно, и его не так-то легко разбить.''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.626)
|Оригинал=}}
 
* ''Мы имеем право требоват, чтобы прошедшее счастье стало броней, защищающей нас от преходящих [[страдание|страданий]]. Сердце счастливого человека широко и мощно, и его не так-то легко разбит.''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.626)</small>
 
{{Q|Цитата=''Набросок плана [пьесы] прекрасен, и если план будет хорошо осуществлен, то сможет стать прочным памятником литературы. Но придётся столкнуться с большими трудностями – прежде всего со стороны тех, чьё самолюбие будет уязвлено, а так-же из-за того, что впереди не стоит имя человека, известного своим критическим дарованием. Зато газета может помочь создать репутацию. И в этой связи возникает вопрос, намерен ли ты выступать под своим именем. Ведь для тебя так важно снискать известность, доказать свои критические способности, чтобы добиться профессуры. Из твоего письма я этой уверенности не почерпнул. Да поможет тебе Бог.''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.627)
|Оригинал=}}
 
* ''Набросок плана [пьесы] прекрасен, и если план будет хорошо осуществлен, то сможет стать прочным памятником литературы. Но придется столкнуться с большими трудностями – прежде всего со стороны тех, чье самолюбие будет уязвлено, а так-же из за того, что впереди не стоит имя человека, известного своим критическим дарованием. Зато газета может помочь создать репутацию. И в этой связи возникает вопрос, намерен ли ты выступать под своим именем. Ведь для тебя так важо снискать известность, доказать свои критические способности, чтобы добиться профессуры. Из твоего письма я этой уверенности не почерпнул. Да поможет тебе Бог.''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.627)</small>
 
{{Q|Цитата=''Я не хотел от тебя требовать ничего такого, что противоречило бы твоим чувствам, но, пожалуй, ты мог бы действовать разумнее.''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.627)
|Оригинал=}}
 
* ''Я не хотел от тебя требовать ничего такого, что противоречило бы твоим чувствам, но, пожалуй, ты мог бы действовать разумнее.''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.627)</small>
 
{{Q|Цитата=''Будь здоров, милый Карл, люби меня всегда так, как ты об этом говоришь, только не заставляй меня краснеть от твоей лести. Нет ничего плохого в том, что ты высокого мнения о своём отце. Я всё же кое-чего добился в жизни – достаточно, чтобы иметь тебя, но далеко недостаточно, чтобы быть довольным собой.''
|Автор=
|Комментарий=12 августа 1837 г. (Т40, с.627)
|Оригинал=}}
 
* ''Будь здоров, милый Карл, люби меня всегда так, как ты об этом говоришь, только не затавляй меня краснеть от твоей лести. Нет ничего похого в том, что ты высокого мнения о своем отце. Я все же кое-чего добился в жизни – достаточно, чтобы иметь тебя, но далеко недостаточно, чтобы быть довольным собой.''
:: — <small>12 авг 1837 г. (Т40, с.627)</small>
 
{{Q|Цитата=''…Ты должен подумать и о родителях, радужные надежды которых серьёзно пострадают, если ты будешь так далеко от них. Конечно, это не должно нарушать твои жизненные планы. Ведь родительская любовь – самое бескорыстное из всех чувств. Но если бы твои жизненные планы можно было гармонично сочетать с родительскими надеждами, это доставило бы мне величайшую из всех радостей, число которых так сильно уменьшается с годами.''
|Автор=
|Комментарий=20 августа 1837 г. (Т40, с.629)
|Оригинал=}}
 
* ''…Ты должен подумать и о родителях, радужные надежды которых серьезно пострадают, если ты будешь так далеко от них. Конечно, это не должно нарушать твои жизненые планы. Ведь родительская любовь – самое бескорыстное из всех чувств. Но если бы твои жизненные планы можно было гармонично сочетать с родительскими надеждами, это доставило бы мне величайшую из всех радостей, число которых так сильно уменьшается с годами.''
:: — <small>20 авг 1837 г. (Т40, с.629)</small>
 
{{Q|Цитата=''Да хранит тебя бог, милый Карл. Живи счастливо, не пренебрегай здоровьем. Я не могу не повторять это слишком часто: обогащая свой дух, щади своё здоровье! Сердцем и душой твой отец Маркс''
|Автор=
|Комментарий=20 августа 1837 г. (Т40, с.629)
|Оригинал=}}
 
* ''Да хранит тебя бог, милый Карл. Живи щастливо, не пренебрегай здоровьем. Я не могу не повторять это слышком часто: обогащая свой дух, щади свое здоровье! Сердцем и душой твой отец Маркс''
:: — <small>20 авг 1837 г. (Т40, с.629)</small>
 
{{Q|Цитата=''Ты знаешь меня, милый Карл: я не упрям и не склонен к предубеждениям. Какую именно научную карьеру ты изберёшь, мне, в сущности, всё равно. Но выберешь ли ты именно то, к чему у тебя призвание, этот вопрос, меня, конечно, тревожит. Сначала мы думали об обычных вещах. Но такая карьера тебя, по видимому, не прельщает. Поэтому, признаюсь, соблазненный твоими столь рано созревшими взглядами, я выразил одобрение, когда ты избрал своей целью научную деятельность будь то в области права или философии, – скорее, как мне казалось в области последней. Трудности, сопутствующие этой карьере, мне достаточно известны…''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.630)
|Оригинал=}}
 
* ''Ты знаешь меня, милый Карл: я не упрям и не склонен к предубеждениям. Какую именно научную карьеру ты изберешь, мне, в сущности, все равно. Но выберешь ли ты именно то, к чему у тебя призвание, этот вопрос, меня, конечно, тревожит. Сначала мы думали об обычных вещах. Но такая карьера тебя, по видимому, не прельщает. Поэтому, признаюсь соблазненный твоими столь рано созревшими взглядами, я выразил одобрение, когда ты избрал своей целью научную деятельность будь то в области права или философии, – скорее, как мне казалось в области пследней. Трудности, сопутстующие этой карьере, мне достаточно известны…''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.630)</small>
 
{{Q|Цитата=''Такой покровитель, убеждённый в высоких деловых качествах своего протеже, добросовестно опекает и продвигает его. Дары, которыми наделила тебя природа, весьма способствуют этому.''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.630)
|Оригинал=}}
 
* ''Такой покровитель, убежденный в высоких деловых качествах своего протеже, добросовестно опекает и продвигает его. Дары, которыми наделила тебя природа, весьма способствуют этому.''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.630)</small>
 
{{Q|Цитата=''Наилучшее применение дарований – это уже твоё личное дело.''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.630)
|Оригинал=}}
 
* ''Наилучшее применение дарований – это уже твое личное дело.''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.630)</small>
 
{{Q|Цитата=''…И самая прекрасная картина имеет свои теневые стороны.''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.630)
|Оригинал=}}
 
* ''…И самая прекрасная картина имеет свои теневые стороны.''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.630)</small>
 
{{Q|Цитата=''Драматургическая критика требует большой затраты времени и большой осмотрительности. Если иметь в виду искусство, то такая деятельность в наше время, быть может, принадлежит к числу достойнейших.''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.631)
|Оригинал=}}
 
* ''Драматургическая критика требует большой затраты времени и большой осмотрительности. Если иметь в виду искусство, то такая деятельност в наше время, быть может, принадлежит к числу достойнейших.''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.631)</small>
 
{{Q|Цитата=''Как её [твою драму] примут? Полагаю, что скорее враждебно, чем положительно. Насколько я знаю, путь превосходного ученого Лесинга не очень-то был усыпан розами. Он жил и ушёл от жизни бедным библиотекарем.''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.631)
|Оригинал=}}
 
* ''Как ее (твою драму) примут? Пологаю, что скорее враждебно, чем положительно. Насколько я знаю, путь превосходного ученого Лесинга не очень-то был усыпан розами. Он жил и ушел от жизни бедным библиотекарем.''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.631)</small>
 
{{Q|Цитата=''…Ты сам прокладываешь свой [[путь]] и хочешь следовать по нему и дальше. Я могу только молит небо, чтобы ты каким-нибудь образом как можно скорее достиг поставленной цели.''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.631)
|Оригинал=}}
 
* ''…Ты сам прокладываешь свой [[путь]] и хочешь следовать по нему и дальше. Я могу только молит небо, чтобы ты каким-тибудь образом как можно скорее достиг поставленной цели.''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.631)</small>
 
{{Q|Цитата=''Каких бы [[жертва|жертв]] мне это ни стоило, я скорее предпочту пойти на них, чем повредить твоей карьере. (…) Ведь со времени разделения суда и в связи с растущей активностью молодых людей, мои доходы сократились пропорционально увеличению расходов. Но, как я уже сказал, это соображение не должно служить помехой.''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.631)
|Оригинал=}}
 
* ''Каких бы [[жертва|жертв]] мне это ни стоило, я скорее предпочту пойти на них, чем повредить твоей карьере. … Ведь со времени разделения суда и в связи с растущей активностью молодых людей, мои доходы сократились пропорционально увеличению расходов. Но, как я уже сказал, это соображение не должно служить помехой.''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.631)</small>
 
{{Q|Цитата=''Ты сам в состоянии извлечь урок из своего положения и как раз та сторона существования, на которую ты в нормальных условиях ещё долго не обращал бы внимания, становиться для тебя буквально [[вопрос]]ом жизни. Поэтому тебе придётся поразмыслить, поверить себя и начать действовать.''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.632)
|Оригинал=}}
 
* ''Ты сам в состоянии извлечь урок из своего положения и как раз та сторона существования, на которую ты в нормальных условият еще долго не обращал бы внимания, становиться для тебя буквално [[вопрос]]ом жизни. Поэтому тебе придется поразмыслить, поверить себя и начать действовать.''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.632)</small>
 
{{Q|Цитата=''Я нисколько не боюсь, что эти, хотя и неприятные, [денежные] соображения толкнут тебя к низким, раболепным поступкам. Несмотря на мою седую голову, несколько удрученное состояние духа и заботы, я продолжал бы бороться и презирать низости. Тебе же, богато одаренному от природы, с твоими непочатыми силами, это должно казаться невозможным.''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.632)
|Оригинал=}}
 
* ''Я нисколько не боюсь, что эти, хотя и неприятые, [денежные] соображения толкнут тебя к низким, раболепным поступкам. Несмотря на мою седую голову, несклоько удрученное состояние духа и заботы, я продолжал бы бороться и презирать низости. Тебе же, богато одаренному от пророды, с твоими непочатыми силами, это должно казать ся невозможным.''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.632)</small>
 
{{Q|Цитата=''Но гордой юности в расцвете сил может показаться унижением то, что настойчиво диктуется разумом и долгом по отношению к самому себе, особенно же по отношению к лицам, заботу о благе которых ты почитаешь своей обязанностью. Конечно, желать, чтобы человек в 19 лет был умудрён жизненным опытом, это значило бы требовать слишком много.''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.632)
|Оригинал=}}
 
* ''Но гордой юности в расцвете сил может показаться унижением то, что настойчиво диктуется разумом и долгом по отношению к самому себе, особенно же по отношению к лицам, заботу о благе которых ты почитаешь своей обазанностью. Конечно, желать, чтобы человек в 19 лет был умудрен жизнным опытом, это значило бы требовать слишком много.''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.632)</small>
 
{{Q|Цитата=''Единственное, что никогда не обманывает, – это доброе [[сердце]], движение души, [[любовь]], и тут я могу считать себя богатым, ибо я владею любовью несравненной жены и хороших детей.''
|Автор=
|Комментарий=16 сент.1837 г. (Т40, с.633)
|Оригинал=}}
 
* ''Единственное, что никогда не обманывает, – это доброе [[сердце]], движение души, [[любовь]], и тут я могу считать себя богатым, ибо я владею любовью несравненной жены и хороших детей.''
:: — <small>16 септ.1837 г. (Т40, с.633)</small>
 
{{Q|Цитата=''Чтобы переписка представляла интерес и ценность, она должна быть последовательной. Пишущему непременно надо иметь перед мысленным взором своё последнее послание, а также ответ на него.''
|Автор=
|Комментарий=17 ноября 1837 г. (Т40, с.635)
|Оригинал=}}
 
* ''Чтобы переписка представляла интерес и ценность, она должна быть последовательной. Пишущему непременно надо иметь перед мысленным взором свое последнее послание, а также ответ на него.''
:: — <small>17 ноября 1837 г. (Т40, с.635)</small>
 
{{Q|Цитата=''Ты сам в решительных словах выразил намерение обеспечить своё [[будущее]] и во имя этого ограничивать себя в настоящем. Разве ты не написал этого слово в слово? А ведь только [[дети]] сожалеют о данном им слове, когда они начинают ощущать бремя своего обещания.''
|Автор=
|Комментарий=17 ноября 1837 г. (Т40, с.635)
|Оригинал=}}
 
* ''Ты сам в решительных словах выразил намерение обеспечить свое [[будущее]] и во имя этого ограничивать себя в настоящем. Разве ты не написал этого слово в слово? А ведь только [[дети]] сожалеют о данном им слове, когда они начинают ощущать бремя своего обещания.''
:: — <small>17 ноября 1837 г. (Т40, с.635)</small>
 
{{Q|Цитата=''Если человек знает свои слабости, он должен принять против них меры.''
|Автор=
|Комментарий=9 дек. 1837 г. (Т40, с.636)
|Оригинал=}}
 
* ''Если человек знает свои слабости, он должен принять против них меры.''
:: — <small>9 дек. 1837 г. (Т40, с.636)</small>
 
{{Q|Цитата=''Ты, как мне кажется, никогда не перечитываешь писем, и в этом есть своя логика, ибо зачем перечитывать, если ответное письмо не содержит ответа.''
|Автор=
|Комментарий=9 дек. 1837 г. (Т40, с.636)
|Оригинал=}}
 
* ''Ты, как мне кажется, никогда не перечитываешь писем, и в этом есть своя логика, ибо зачем перечитывать, если ответное письмо не содержит ответа.''
:: — <small>9 дек. 1837 г. (Т40, с.636)</small>
 
{{Q|Цитата=''Дары заслуживают, требуют [[благодарность|благодарности]], и так как прекрасные дары природы безусловно являются наивысшими, то они требуют благодарности в особенно высокой степени. Но благодарить природу можно лишь употребив эти дары подобающим образом, говоря попросту – добиться того, чтобы талант приносил прибыль.''
|Автор=
|Комментарий=9 дек. 1837 г. (Т40, с.637)
|Оригинал=}}
 
* ''Дары заслуживают, требуют [[благодарность|благодарности]], и так как прекрасные дары природы безусловно являются наивысшими, то они требуют благодарности в особенно высокой степени. Но благодарить природу можно лишь употребив эти дары подобающим образом, говоря попросту – добиться того, чтобы талант приносил прибыль.''
:: — <small>9 дек. 1837 г. (Т40, с.637)</small>
 
{{Q|Цитата=''…Только в общении с высоконравственными людьми можно научиться искусству показывать себя с наиболее приятной и выгодной стороны, снискать как можно скорое уважение, любовь и авторитет и применить на деле таланты, которыми действительно щедро одарила его природа-мать.''
|Автор=
|Комментарий=9 дек. 1837 г. (Т40, с.639)
|Оригинал=}}
 
* ''…Только в общении с высоконравственными людьми можно научиться искусству показывать себя с наиболее приятной и выгодной стороны, снискать как можно скорое уважение, любовь и авторитет и применить на деле таланты, которыми дествительно щедро одарила его природа-мать.''
:: — <small>9 дек. 1837 г. (Т40, с.639)</small>
 
{{Q|Цитата=''Я не хочу быть мягкосердечным, так как чувствую, что был слишком снисходителен, слишком мало говорил о своих претензиях к тебе и тем самым в известной степени разделяю твою [[вина|вину]].''
|Автор=
|Комментарий=>9 дек. 1837 г. (Т40, с.640)
|Оригинал=}}
 
* ''Я не хочу быть мягкосердечным, так как чувствую, что был слышком снисходителен, слышком мало говорил о своих претензиях к тебе и тем самым в известной степени разделяю твою [[вина|вину]].''
:: — <small>9 дек. 1837 г. (Т40, с.640)</small>
 
{{Q|Цитата=''…Переписка предполагает последовательный и постоянный обмен мнениями, взаимно и согласованно осуществляемый обеими сторонами.''
|Автор=
|Комментарий=9 дек. 1837 г. (Т40, с.640)
|Оригинал=}}
 
* ''…Переписка предполагает последовательный и постоянный обмен мнениями, взаимно и согласованно осуществляемый обеими сторонами.''
:: — <small>9 дек. 1837 г. (Т40, с.640)</small>
 
{{Q|Цитата=''…Экзамены принимаются людьми, профессорами, педантами, а порой и злопамятными подлецами, которые любят выставлять на позор тех, кто держится независимо.''
|Автор=
|Комментарий=9 дек. 1837 г. (Т40, с.641)
|Оригинал=}}
 
* ''…Экзамены принимаются людьми, профессорами, педантами, а порой и злопамятными подлецами, которые любят выставлять на позор тех, кто держиться независимо.''
:: — <small>9 дек. 1837 г. (Т40, с.641)</small>
 
{{Q|Цитата=''Величие человека заключается в том, что он творит и разрушает!!!''
|Автор=
|Комментарий=9 дек. 1837 г. (Т40, с.641)
|Оригинал=}}
 
* ''Величие человека заключается в том, что он творит и разрушает!!!''
:: — <small>9 дек. 1837 г. (Т40, с.641)</small>
 
{{Q|Цитата=''Я не раб общественного мнения, но и не люблю злословия на свой счёт.''
|Автор=
|Комментарий=9 дек. 1837 г. (Т40, с.641)
|Оригинал=}}
 
* ''Я не раб общественного мнения, но и не люблю злословия на свой счет.''
:: — <small>9 дек. 1837 г. (Т40, с.641)</small>
 
{{Q|Цитата=''Хорошо, если твоя [[совесть]] и твоя [[философия]] мирно уживаются друг с другом.''
|Автор=
|Комментарий=10 февр. 1838 г. (Т40, с.643)
|Оригинал=}}
 
* ''Хорошо, если твоя [[совесть]] и твоя [[философия]] мирно уживаются друг с другом.''
:: — <small>10 февр. 1838 г. (Т40, с.643)</small>
 
{{Q|Цитата=''Но ты не прав, выдумав, будто я тебя не понимаю или недооцениваю. Ни то, ни другое. Я отдаю должное твоему сердцу, твоей нравственности. (…) Это объясняется исключительно верой в твою высокую нравственность, и, благодарение богу, я продолжаю в это верить. Но вера не делает меня слепым и я складываю оружие только из-за усталости. Верь всегда и никогда не сомневайся в том, что ты занимаешь большое место в моём сердце и являешься одним из сильнейших рычагов моей жизни.''
|Автор=
|Комментарий=10 февр. 1838 г. (Т40, с.643)
|Оригинал=}}
 
== Ссылки ==
* ''Но ты не прав, выдумав, будто я тебя не понимаю или недооцениваю. Ни то, ни другое. Я отдаю должное твоему сердцу, твоей нравственности. … Это объясняется исключително верой в твою высокую нравственность, и, благодарение богу, я продолжаю в это верить. Но вера не делает меня слепым и я складываю оружие только из-за усталости. Верь всегда и никогда не сомневайся в том, что ты занимаешь большое место в моем сердце и являешся одним из сильнейших рычагов моей жизни.''
:: — <small>10 февр. 1838 г. (Т40, с.643)</small>
 
 
; Ссылки
* [http://politazbuka.ru/downloads/Knigi/Marx_and_Engels_vol_40.djvu К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Изд. 2-е. Т. 40, с. 600-645.]
* [http://nglib-free.ru/book_view.jsp?idn=023091&page=1&format=html Порфенова Г.П. Переписка К.Маркса, Ф.Энгельса и членов семьи Маркса 1835-1871гг]
 
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]