Гилберт Честертон: различия между версиями

1242 байта добавлено ,  10 лет назад
[досмотренная версия][досмотренная версия]
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Благородные люди позвоночные: мягкость у них сверху, твердость — глубоко внутри. А нынешние трусы — моллюски: твердость у них снаружи, внутри мягко.|Автор=|Комментарий=эссе «Доисторический вокзал»|Оригинал=Brave men are vertebrates; they have their softness on the surface and their toughness in the middle. But these modern cowards are all crustaceans; their hardness is all on the cover and their softness is inside.}}
 
{{Q|Цитата=Большинство современных философов готовы пожертвовать счастьем ради прогресса, тогда как только в счастье и заключается смысл всякого прогресса.|Автор=|Комментарий=эссе «Об извращении истины»|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одному великому средневековому философу принадлежит мысль о том, что все человеческие беды происходят от того, что мы наслаждаемся тем, чем следует пользоваться, и пользуемся тем, чем следует наслаждаться. Именно этим и занимается абсолютное большинство современных философов. В результате они готовы пожертвовать счастьем ради прогресса, тогда как только в счастье и заключается смысл всякого прогресса.|Автор=|Комментарий=эссе «Об извращении истины»|Оригинал=I think it was a great medieval philosopher who said that all evil comes from enjoying what we ought to use and using what we ought to enjoy. A great many modern philosophers never do anything else. Thus they will sacrifice what they admit to be happiness to what they claim to be progress; though it could have no rational meaning except progress to greater happiness.}}
 
{{Q|Цитата=Газеты не просто сообщают новости, но еще все подают в виде новостей.|Автор=|Комментарий=«Франциск Ассизский»|Оригинал=Newspapers not only deal with news, but they deal with everything as if it were entirely new.}}
 
{{Q|Цитата=Главный грех журналистики в том, что в своих статьях газетчик выставляет в ложном свете себя самого.|Автор=|Комментарий=«За бойкое перо»|Оригинал=The real journalistic sin is not that the leading article should misrepresent history (for who will ever be certain what represents history?); the real sin is that the articles should misrepresent the journalist's own soul.}}
 
{{Q|Цитата=Зло подкрадывается, как болезнь. Добро прибегает запыхавшись, как врач.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=КаждыйЗло хочетподкрадывается, чтобыкак егоболезнь. информировалиДобро честно,прибегает беспристрастнозапыхавшись, правдиво —как и в полном соответствии с его взглядамиврач.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=Evil comes at leisure like the disease. Good comes in a hurry like the doctor.}}
 
{{Q|Цитата=Музыка во время обеда — это оскорбление и для повара, и для скрипача.|Автор=|Комментарий=эссе «Об удовольствиях»|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Каждый хочет, чтобы его информировали честно, беспристрастно, правдиво — и в полном соответствии с его взглядами.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=Everybody wants to be informed honestly, impartially, truthfully — in total accordance with his views.}}
 
{{Q|Цитата=Музыка во время обеда — это оскорбление и для повара, и для скрипача.|Автор=|Комментарий=эссе «Об удовольствиях»|Оригинал=Music with dinner is an insult both to the cook and the violinist.}}
 
{{Q|Цитата=Надежда — это способность надеяться в безнадежном положении.|Автор=|Комментарий=эссе [[s:en:Heretics/12|«Язычество и г-н Лоус Дикинсон»]] (сборник «Еретики»)|Оригинал=Hope means hoping when things are hopeless, or it is no virtue at all.}}
 
{{Q|Цитата=Первая из самых демократических доктрин заключается в том, что все люди интересны.|Автор=|Комментарий=«Чарльз Диккенс», глава I|Оригинал=We are filled with the first of all democratic doctrines, that all men are interesting.}}
 
{{Q|Цитата=По-настоящему трусливы только те мужчины, которые не боятся женщин.|Автор=|Комментарий=«Макбеты» (сборник «Вкус к жизни»)|Оригинал=As a friend of mine once said, very truly, physical cowards are the only men who are not afraid of women.}}
{{Q|Цитата=Тот, кто хочет всего, не хочет ничего.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|Цитата=Фанатик — тот, кто воспринимает всерьёз собственное мнение.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|Цитата=Юмор с трудом поддается определению, ведь только отсутствием юмора можно объяснить попытки определить его.|Автор=|Комментарий=эссе «Юмор» (сборник «Вкус к жизни»)|Оригинал=It is thus a term which not only refuses to be defined, but in a sense boasts of being indefinable; and it would commonly be regarded as a deficiency in humour to search for a definition of humour.}}
 
{{Q|Цитата=Моё мнение о Польше сложилось в результате наблюдений за поносящими её. Я пришёл к одному, на мой взгляд, бесспорному выводу о том, что недоброжелатели Польши как правило являются ещё и яростными врагами великодушия и мужества. Всякий раз, сталкиваясь с подобными индивидами, тешащими свои рабские души посредством ростовщичества и культа террора, погрязшими в болоте материалистической политики, я находил в них, кроме вышеназванных качеств, ещё и страстную ненависть к Польше.|Автор=|Комментарий=Предисловие к книге Шарля Саролеа «Письма о польских делах» (Introduction to Charles Sarolea’s Letters on Polish affairs)|Оригинал=I judged the Poles by their enemies. And I found it was an almost unfailing truth that their enemies were the enemies of magnanimity and manhood. If a man loved slavery, if he loved usury, if he loved terrorism and all the trampled mire of materialistic politics, I have always found that he added to these affections the passion of a hatred of Poland. She could be judged in the light of that hatred; and the judgment has proved to be right.}}
 
{{Q|Цитата=Интеллектуалы делятся на две категории: одни поклоняются интеллекту, другие им пользуются.|Автор=|Комментарий=эссе «Упорствующий в правоверии» (сборник «Истина»)|Оригинал=What we call the intellectual world is divided into two types of people — those who worship the intellect and those who use it.}}
 
{{Q|Цитата=Мы так погрязли в болезненных предубеждениях, так уважаем безумие, что здравомыслящий человек пугает нас, как помешанный.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
 
{{Q|Цитата = На каждом историческом этапе начало конца имело видимость реформ.|Комментарий = эссе «Утопия ростовщиков»|Автор = |Оригинал = The beginnings of a decline, in every age of history, have always had the appearance of being reforms.}}