Вино из одуванчиков: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
{{Википедия}}
'''«Вино из одуванчиков»''' (англ. {{lang-en|Dandelion Wine}}) — во многом автобиографичная повесть [[Рэй Брэдбери|Рэя Брэдбери]], впервые изданная в 1957 году. Имеет продолжение — «[[Лето, прощай]]».
 
== Цитаты ==
«Вино из одуванчиков» (англ. Dandelion Wine) — повесть [[Рэй Брэдбери|Рэя Брэдбери]], впервые изданная в 1957 году.
 
 
* И он понял: вот что нежданно пришло к нему, и теперь останется с ним, и уже никогда его не покинет. Я ЖИВОЙ, – подумал он. Пальцы его дрожали, розовея на свету стремительной кровью, точно клочки неведомого флага, прежде невиданного, обретенного впервые… Чей же это флаг? Кому теперь присягать на верность?
*— Том! – И тише: – Том… Как по твоему, все люди знают… знают, что они… живые? ... – Хорошо бы так, – прошептал Дуглас. – Хорошо бы все знали.
Строка 79 ⟶ 78 :
* Июньские зори, июльские полдни, августовские вечера – все прошло, кончилось, ушло навсегда и осталось только в памяти. Теперь впереди долгая осень, белая зима, прохладная зеленеющая весна, и за это время нужно обдумать минувшее лето и подвести итог. А если он что нибудь забудет – что ж, в погребе стоит вино из одуванчиков, на каждой бутылке выведено число, и в них – все дни лета, все до единого. Можно почаще спускаться в погреб и глядеть прямо на солнце, пока не заболят глаза, а тогда он их закроет и всмотрится в жгучие пятна, мимолетные шрамы от виденного, которые все еще будут плясать внутри теплых век, и станет расставлять по местам каждое отражение и каждый огонек, пока не вспомнит все, до конца…
 
[[Категория:Литературные произведенияПовести по алфавиту]]
[[Категория:Прозаические произведения]]
 
[[en:Dandelion Wine]]