Остров на небесах
«Небесный остров[1]» (англ. Sky Island) — сказочный роман (повесть) Фрэнка Баума 1912 года, продолжение «Морских фей».
Цитаты
править— А на самом деле как твоё имя? — не унималась Трот. | |
"What's your real name?" she inquired. |
— Нас нельзя убить раньше, чем придёт назначенный час. Исполняется ровно шестьсот лет, и мы умираем. Но эти шестьсот лет мы прожить обязаны, хотим мы того или нет. Так что не пытайтесь убить кого-нибудь на Небесном острове. Это невозможно. — глава 5 | |
"Nothing can kill us until we've lived to the last day of our appointed lives. When the final minute is up, we die; but we're obliged to live all of the six hundred years, whether we want to or not. So you needn't think of trying to kill anybody on Sky Island. It can't be done." |
— Нас, к несчастью, залатали. <…> Разрезали пополам и перемешали — мою половинку дали ему, его половинку — мне. Так уничтожается личность и создаётся скрещённое существо. Это самое жестокое наказание из всех, принятых на Небесном острове. | |
"We've had the misfortune to be patched, you know. <…> They cut two of us in halves and mismatch the halves—half of one to half of the other, you know—and then the other two halves are patched together. It destroys our individuality and makes us complex creatures, so it's the worst punishment than can be inflicted in Sky Island." |
— Почему ты приказала убить ни в чём не повинных чужестранцев? <…> | |
"Why have you decreed death to these innocent strangers?" <…> |
— Лучшее, что можно сделать с мужем, — гневно заметила Лазурита, — это откусить ему нос. <…> | |
"The best way to manage a husband," observed Cerulia angrily, "is to pull his nose." |
Королева редко выходила в свет. Всё своё время она посвящала раскладыванию очень сложного пасьянса и надеялась, что он хотя бы раз сойдётся до того, как истекут отмеренные ей шестьсот лет. Она ни на кого не обращала внимания, и о ней тоже почти никогда не вспоминали. — глава 24 | |
The poor Queen, by the way, was seldom seen, as she passed all her time playing solitaire with a deck that was one card short, hoping that before she had lived her entire six hundred years she would win the game. Therefore her Majesty paid no attention to anyone and no one paid any attention to her. |
— Когда быть злым становится опасно, ничего не стоит перевоспитаться. — глава 26 | |
"It's always best to reform when it is no longer safe to remain wicked." |
Перевод
правитьМ. Ворсанова, 1999 («Остров на небесах»)
Примечания
править- ↑ Точное название — в тексте М. Ворсановой.
]