Козлик Иван Иванович

фантастическая детская повесть писателя Кира Булычёва из цикла историй о приключениях Алисы

«Козлик Иван Иванович» — сказочная повесть Кира Булычёва из цикла «Приключения Алисы», продолжение «Заповедника сказок», следующая повесть — «Лиловый шар». Написана в 1980 году, впервые опубликована в 1985 вместе с ними в томе «Непоседа».

Цитаты править

  •  

Уже неделю в доме Селезневых жил заколдованный директор заповедника сказок Иван Иванович Царевич в шкуре серого козлика.
Жизнь дома была сложной и нервной.
С одной стороны, казалось бы, что такого? Одним животным в доме больше. Уже есть марсианский богомол, котенок, робот-домработник Гриша... Входит, к примеру, в квартиру гость, слышит — топ-топ по коридору острые копытца. Из дверей выбегает козлик, острые маленькие рожки, бородка еще не выросла, смотрит на гостя жалобными глазами и молчит.
— Ах, — говорит гость, — новое животное завели? А чем он питается?
— Нет, — начинает Алиса, — он совсем не то, чем кажется...
И замолкает, потому что обещала козлику не раскрывать его ужасной тайны, не рассказывать каждому встречному-поперечному, что злой и неудачливый волшебник Кусандра, стараясь захватить в заповеднике власть, подсунул директору, доктору наук и профессору Царевичу, вместо чая воды из той самой волшебной лужи. Выпьешь ее и превратишься в козлика. — глава 1

  •  

Видела Алиса этого спарадека — желудок у него на спине, а сам похож на кастрюлю, куда надо кидать пищу. Пища в нём и варится, и кипит, как в кастрюле. Зрелище удивительное, перед клеткой всегда толпа посетителей, а спарадек размешивает пищу в желудке хвостом, на конце которого костяная поварёшка. — глава 4

  •  

— Скорей бы вы, Иван Иванович, возвращались в человеческий облик и принимали от меня этот зверинец! Я отказываюсь. Я правил целым волшебным царством тридцать лет, и это было куда проще.
— Разумеется, — сказал дракон. — Я помню. У тебя три палача трудились с утра до вечера.
— Чепуха! — обиделся король. — Только два палача, притом работали они по восемь часов в день, не больше. И в основном рубили не головы, а дрова для королевских печек. — глава 4

  •  

— Отыщите там моего любимого дядю, Змея Долгожевателя. — глава 4

  •  

И он хотел уже поставить ногу на череп своего коня, откуда высунула злую головку гладко причесанная на прямой пробор ядовитая змея,.. — глава 7

  •  

— Значит, если у тебя должность такая, можно подлецом быть и даже людоедом? Не выйдет! На любой должности богатырь должен богатырём оставаться!
— Пощади! — кричал Людоед, убегая от Силы. И всем было ясно, что Людоед, конечно, сильнее богатыря, но на людоедской должности он обленился, растолстел и, главное, потерял смелость, без которой против рыцаря не устоять. — глава 11

  •  

— Всем закрыть глаза! Всем прятаться! Я сам справлюсь с чудовищной птицей!
Матросы бросились в трюм и зажмурились, а Синдбад-мореход достал из бочки большую рыбину и кинул альбатросу.
Птица на лету подхватила подарок, проглотила и тут же взмыла вверх.
— Урра! — закричал Синдбад-мореход. — Опасность миновала, я голыми руками прогнал птицу Рокх!
Матросы вылезли на палубу и начали благодарить своего отважного и непобедимого капитана.
— Вы знали, что это альбатрос, а не птица Рокх? — спросила шепотом Алиса у морехода.
— Я не знаю, как эту птицу называют в ваших краях, — ответил Синдбад. — Но у нас она зовётся птица Рокх и её все боятся. Зачем же я буду спорить с общим мнением? Лучше прославлюсь как непобедимый герой. И мне хорошо, и птице. Я специально для неё вожу с собой рыбу. — глава 19

  •  

— Нет, — спокойно ответил Синдбад. <…>
— О, горе! — воскликнул джинн. — О, <…> пенитель грязных луж!.. — глава 20

  •  

Счастливый Иван Иванович держал Алису за руку и смотрел на нее благодарными глазами. Синдбад тоже был рад, что все хорошо кончилось.
— Молодец твоя подруга, — сказал он Ивану Ивановичу. — Шехерезада никогда бы из-за меня не пошла на такие жертвы.
— Погоди, еще не все потеряно. Станешь козликом, посмотрим, — улыбнулся Иван Иванович.
— Да ты что! — воскликнул Синдбад. — Ты с ума сошел!
— Извини, — сказал Иван Иванович. — С тобой такого не случится, потому что я сам во всем виноват. Так довериться проходимцу Кусандре! Еще
раз спасибо тебе, Алиса.
Алисе тоже было приятно, что все хорошо кончилось, и она вдруг поняла, что страшно устала. Она положила голову на колени Ивану Ивановичу,
заснула и проспала до тех пор, пока корабль не добрался до аравийского берега. — глава 21