Каин XVIII
«Каин XVIII» — советский художественный фильм-притча по сказке Евгения Шварца «Два друга».
Каин XVIII | |
Статья в Википедии |
Цитаты
правитьКоролева Власта: Как только ты выйдешь замуж, ты забудешь о всякой любви. | |
— В королевстве Власты |
Премьер-министр: Вы по личному делу, Ваше Величество, или по дипломатическому? |
Премьер-министр: Каждый входящий к нам фотографируется. Анфас. Профиль. |
Королева Власта: Моя дочь Милада хочет выйти замуж за вашего короля. |
Премьер-министр: Голубь у нас в королевстве — нецензурная птица. Голубь у нас такое наделал! |
Премьер-министр: А-а, господин начальник тайной полиции! Очень рад. А вы знаете, что здесь сейчас произошло? |
Глашатай: Король проснулся! Да здравствует король! | |
— Пробуждение Каина XVIII |
Премьер-министр: Принцесса Милада просто потеряла из-за Вас голову. |
Премьер-министр: Подумайте, Ваше Величество… |
Королева Власта: Господин офицер, тут какое-то недоразумение! Ну хорошо, пушка пушкой, а зачем мне эти солдаты с ружьями? | |
— Сцена передачи пушки |
Каин XVIII: Чем будете встречать? | |
— О встрече принцессы Милады |
Каин XVIII: Скажи мне, голубчик, что, по-твоему, больше всего может понравиться молодой девушке? |
Гувернантка: Я не есть «высочество», я есть иностранная гувернантка. |
Премьер-министр: Ваше высочество! В моем лице вы встречаетесь лицом к лицу с тем лицом, от лица которого я выступаю. Под лицом, от лица которого я выступаю, я подразумеваю вашего жениха, короля Каина Восемнадцатого. |
Молодой человек в толпе: Быстро мы сегодня отликовались. |
Принцесса Милада: Если бы я знала хоть одно ругательство! |
Учёный: Ваше величество, вот плод моей 40-летней работы. |
Учёный: А что, если этот комар сядет на женщину, или, еще того хуже, на кормящую мать, что тогда? |
Каин XVIII: В самый кратчайший срок вы должны приготовить мне миллион таких комаров. |
Каин XVIII: Сколько у него еще таких комаров? |
Начальник Тайной Полиции: Господа агенты и агентессы! Шпики и шпикухи! | |
— Сцена в тайной полиции |
Начальник Тайной Полиции: Где вы работаете, милочка? | |
— Ян, переодетый женщиной, сдаёт Жана тайной полиции |
Офелия (жена учёного): Господин грабитель, возьмите всё, что у меня есть самого дорогого — оставьте мне только вещи, деньги и жизнь. |
Офелия: Но кто вы такой? |
Жан: Вальс... Что может быть старее вальса? |
Каин XVIII: Погодите кадить! Я еще не выступил. Где моя Каинова печать? Я говорю о газетчиках. |
Принцесса Милада: Уйди от меня, старый хрыч! А то как дам одну, так пойдешь ко дну! |
Принцесса Милада: А что вы делали, когда вам было семнадцать? |
Каин XVIII: Закрыть окна! Трубку! И самого крепкого табаку! | |
— После того, как комар вылетел |
Дежурный: Ваше Величество, разрешите доложить, за время дежурства никаких комаров не было! Сетки целы, часовые трезвы! |
Начальник тайной полиции: Ходил по заведениям, следил за поведением. |
Каин XVIII: Кто ты? |
«Эшафот-передвижка №13» | |
— Надписи на телеге Палача |
Но на то и голова Есть у палача, | |
— Песенка палача |
Жан: Люди! Люди! Снимите ваши накомарники и выбросьте их на помойку! Комар, которым вас пугала королевская камарилья, находится у меня! |
Начальник тайной полиции: Я, мой друг, считаю, что полиция и палач должны выезжать как карета скорой помощи — только по вызову. |