Интервью Дугласа Адамса клубу «Onion A.V.»
Дуглас Адамс в январе 1998 года дал интервью The Onion A.V. Club. Оно включено в сборник «Лосось сомнения» 2002 года.
Цитаты править
Думаю, что когда человек только начинал писать романы, большинство из них были откровенной порнографией. Как мне представляется, большинство средств коммуникации начинались именно как порнография и уже потом доросли до их нынешнего состояния. <…> Кстати, до 1962 года все дружно считали, что поп-музыка тоже своего рода… Ни у кого тогда язык не повернулся бы назвать её искусством, но потом появился кто-то, наделённый редкостным даром творчества, и глядишь, мир перевернулся — народ уже сходит от неё с ума <…>. | |
I guess when the novel started, most early novels were just sort of pornography. Apparently, most media actually started as pornography and sort of grew from there. <…> Before 1962, everybody thought pop music was sort of . . . Nobody would have ever remotely called it art, and then somebody comes along and is just so incredibly creative in it, just because they love it to bits <…>. I think media are at their most interesting before anybody’s thought of calling them art, when people still think they’re just a load of junk. |
По-моему, наиболее интересные результаты получаются именно там и тогда, когда люди не ставят перед собой цель создать произведение искусства, а просто делают то, что умеют делать, то есть работают как хорошие ремесленники. — вероятно, неоригинально | |
I thought, well, I’ll see if he managed to do that. It’s interesting, because it was actually very well written as a piece of craft. |
… лет пятнадцать назад я продал права на экранизацию <«Автостопа»> Айвану Райтману — тогда он был ещё не так знаменит, как сейчас. Правда, из этой затеи ничего не вышло, потому что, как только мы занялись ею вплотную, у нас с Иваном возникли непреодолимые разногласия. Более того, оказалось, что он даже не читал книгу, которую собрался экранизировать, а только ознакомился с цифрой проданного тиража. Мне кажется, это было вообще не его <…>. В конце концов мы остались каждый при своём мнении и разошлись каждый своим путём. | |
… I originally sold [Hitchhiker’s Guide’s] rights about fifteen years ago to Ivan Reitman, who was not as well-known then as he is now. It really didn’t work out, because once we got down to it, Ivan and I didn’t really see eye-to-eye. In fact, it turned out he hadn’t actually read the book before he bought it. He’d merely read the sales figures. I think it really wasn’t his cup of tea <…>. Eventually, we agreed to differ and went our respective ways, and by this time the ownership had passed from him to Columbia <…>. It sat there owned by Columbia for many years. I think Ivan Reitman then got somebody else to write a script based on it, which is, I think, the worst script I’d ever read. Unfortunately, it has my name on it and the other writer’s, whereas I did not contribute a single comma to it. I’ve only just discovered that that script has been sitting in script city, or whatever it is, for a long time, and that everyone assumes I wrote it and am therefore a terrible screenwriter. Which is rather distressing to me. So then, a few years ago, I was introduced to someone who became a great friend of mine, Michael Nesmith, who has done a number of different things in his career. <…> We had a very good time working on it for quite a while, but I just think Hollywood at that point saw the thing as old. It’s been around the block. And basically, what I was being told an awful lot was essentially, “Science-fiction comedy will not work as a movie, and here’s why not: If it could work, somebody would have done it already.” <…> |
Перевод править
А. В. Бушуев, Т. С. Бушуева, 2003