Бармаглот
«Бармаглот» (англ. Jabberwock) — стихотворение Льюиса Кэрролла, вошедшее в первую главу «Алисы в Зазеркалье». Первое четверостишие, почти целиком состоящее из несуществующих слов, сначала появилось в журнале «Миш-Мэш» (Misch-Masch), последнем из домашних «публикаций», которые Кэрролл в юности сочинял, собственноручно переписывал и иллюстрировал для развлечения своих братьев и сестёр. В номере 1855 года этот «любопытный отрывок» озаглавлен как «Англосаксонский стих», в заключение Кэрролл писал: «Смысл этого фрагмента древней Поэзии тёмен; и всё же он глубоко трогает сердце»[1], его лексика пояснена в шестой главе повести. Опубликовано более 37 русских переводов.
Бармаглот | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе |
Самые издаваемые русские переводы
править- перевод Д. Г. Орловской, Н. М. Демуровой (проза), 1967
Варкалось. Хливкие шорьки |
'Twas brillig, and the slithy toves |
Розгрень. Юрзкие хомейки |
Сверкалось… Скойкие Сюды |
Червело. Ужные мрави |
О стихотворении
править[I] find that the Anglo-Saxon word "wocer" or "wocor" signifies "offspring" or "fruit." Taking "jabber" in its ordinary acceptation of "excited and voluble discussion, " this would give the meaning of "the result of much excited discussion." | |
— Льюис Кэрролл, письмо редактору школьного журнала Бостонской женской классической школы, 6 февраля 1888 |
Мало кто станет оспаривать тот факт, что «Jabberwocky» является величайшим стихотворным нонсенсом на английском языке. <…> Странные слова в этом стихотворении не имеют точного смысла, однако они будят в душе читателя тончайшие отзвуки. <…> | |
Few would dispute the fact that "Jabberwocky" is the greatest of all nonsense poems in English. <…> Although the strange words have no precise meaning, they chime with subtle overtones. <…> | |
— Мартин Гарднер, Аннотированная «Алиса» (The Annotated Alice), 1960 |
Примечания
править- ↑ 1 2 3 4 М. Гарднер. Аннотированная «Алиса» / перевод Н. М. Демуровой // Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в Стране чудес; Сквозь зеркало и что там увидела Алиса. — М.: Наука, 1978. — (Литературные памятники).
- ↑ Галинская И. Л. Льюис Кэрролл и загадки его текстов. — М.: ИНИОН РАН, 1995. — Глава III.