Александр Поуп
английский поэт
Александр Поуп (англ. Alexander Pope; 1688—1744) — английский поэт, один из крупнейших авторов британского классицизма.
Александр Поуп | |
Статья в Википедии | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Цитаты
править- В каждом человеке ровно столько тщеславия, сколько ему недостает ума.
- Каждый человек отличается от другого и с каждым днём отличается сам от себя.
- Надежда, сопровождающая нас всю жизнь, не покидает нас даже в час смерти.
- Нет микроскопа, который бы так увеличивал, как глаза человека, любующегося собой.
- Покупать книги только потому, что они выпущены известным издателем, все равно, что покупать совсем не приходящийся впору костюм только потому, что сшит он известным портным.
- Приходить в гнев — значит вымещать на себе ошибки другого.
- Разница между так называемым обыкновенным обществом и большим светом заключается разве только в том, что разговоры, в сущности одинаковые, ведутся в небольшой комнате или в большом салоне, за малым или большим столом, за двумя свечами или за двадцатью канделябрами.
- Силу уму придают упражнения, а не покой.
- Слова подобны листьям: дерево, рождающее их очень много, приносит очень мало плодов.
- Тот, кто лжет, не отдает себе отчета в трудности своей задачи, ибо ему предстоит еще двадцать раз солгать, чтобы поддержать первую ложь.
- Характер, который в житейском обиходе обыкновенно называется приятным, составляется из вежливости и фальши.
… Чтобы узнать человечество, надо изучить человека.[1] | |
… The proper study of mankind is man. | |
— «Эссе о человеке» (An Essay on Man), 2-е издание |
Nature and nature's laws lay hid in night; | |
— эпитафия для могилы Ньютона в Вестминстерском аббатстве |
Был этот мир извечной тьмой окутан |
Примечания
править- ↑ Артур Конан Дойл. Этюд в багровых тонах (глава I) / перевод Н. К. Тренёвой, 1966.
- ↑ 1 2 The Epigrammatists: A Selection from the Epigrammatic Literature of Ancient, Mediæval, and Modern Times (1875) by Henry Philip Dodd, p. 329.
- ↑ Советские издания 1930-40-х работ Ньютона.
- ↑ Избранные переводы. — М., 1946.