Mafia II

компьютерная игра 2010 года
(перенаправлено с «Mafia 2»)

«Mafia II» — компьютерная игра компании 2K Czech в жанре приключенческого боевика. Сюжет рассказывает историю Вито Скалетта — молодого парня, который становится на преступный путь, присоединяясь к мафии.

Mafia II
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе
Новости в Викиновостях

Цитаты

править

Цитаты Вито, главного персонажа

править
  •  

Пьёшь на работе, а? Когда это ты стал ирландцем?

  •  

А это не девушка ли Джо? Ну, одна из них.

  •  

Я был по уши в дерьме, но хоть было чем его хлебать.

  •  

[отвечая на звонок в квартире Джо] Балаганчик Барбаро. У вас деньжата, у нас девчата.

Диалоги

править

«Весёлые»

править
  •  

Вито: Что привело тебя в штаты?
Генри: Муссолини.
Джо: Он тебе что, билет купил?

  •  

Джо (учуяв плохой запах в машине): Фу, Эдди, ты блеванул что ли?
Эдди: Я в своей машине никогда не блюю.
Джо: Тогда чем так смердит в машине?
Вито: Да, и я унюхал.
Эдди: Наверно, Фрэнки Поттс.
Джо: Он блеванул в твоей машине?
Эдди: Нет, он мёртвый в багажнике.

  •  

Джо: Полезли на крышу!
Вито: Ты что, сдурел?
Джо: А что делать? Не хочу садиться!

  •  

Генри: А ты когда был последний раз в церкви, Джо?
Джо: На Пасху...
Генри: Неплохо так.
Джо: .. в 41-м.
Генри: Беру свои слова обратно, ад по тебе плачет.

  •  

Тони: Спасибо, Вито. Тебя Эдди прислал?
Вито: Да. Он заметил, что народу на перекличке не хватает.

  •  

Джо (везут раненого Генри): Тебе нельзя разговаривать, береги силы, я такое видел в кино.
Генри: Да, и что было с тем парнем в кино?
Джо: Помер.
Генри: Умеешь ты, блин, подбодрить!

  •  

Вито: Лео, нет времени болтать, скорей, собирайся, за тобой идут!
Лео: Что? Пошли наверх, Вито. У меня ноги мерзнут. Выпить хочешь?

  •  

Вито: Ты что, на вокзал в пижаме пойдешь?
Лео: А как же? Лучше живой в пижаме, чем жмурик в шикарном костюме.

  •  

Джо: Это будет раз плюнуть!
Вито: Ага, раз плюнуть. Я вот за такое «раз плюнуть» сначала три года ловил пули в Европе, а потом шесть лет сидел.
Джо: Да что с тобой Вито, тебе утром в чашку кофе кто-то нассал? Ты что же забыл, как всё клёво было?
Вито: Да, напоминай мне иногда об этом.

  •  

Майк: Ох ты ж блин, там что ещё бензин остался?
Джо: Да, я как раз вспомнил анекдот про поляка, но не скажу.
Майк: А-а, эге, кстати - пошёл ты!

  •  

Джо: Да, твою ж мать, Майк ты мне всё пальто запачкал! Оно же дороже тебя стоит!
Майк: Помолчи, а то я тебе глаз на ухо натяну.

  •  

Джо: Поднажми, Вито! Он уходит!..
Вито: Я сейчас пол продавлю, но быстрее не будет!

  •  

Стив: Видишь ящики? Грузи в тот грузовик. Закончишь — получишь десятку. Потеряешь или сломаешь чего — получишь шиш. Начинай, и не возись весь день.

  •  

Джо: Он [Карло] хотел, чтоб я тебя убрал. Сказал, что сделает меня капо, даст свою команду. В общем, всё, о чём я мог мечтать.
Вито: Да? И почему ты этого не сделал?
Джо: Помнишь, ты мне пять баксов должен?

«Серьёзные»

править
  •  

Вито: Знаешь что, Карло? Последние десять лет я только убивал, и всё. Я убивал за свою страну... Убивал за свою семью... Убивал всех, кто переходил мне дорогу. Но это... Это для меня.
Карло: Пошёл ты… (Вито стреляет ему в голову)
Вито: Долбаный хрен.

  •  

Вито: Ладно. Так что там за тайны? (Машина с Джо поворачивает в другую сторону) Эй, эй! Это ещё что такое? Куда они везут Джо?
Лео: Прости. Джо в сделку не входил.

См. также

править

Ссылки

править