Alan Wake
«Alan Wake» — компьютерная игра 2010 года, психологический экшен-триллер, разработанный Remedy Entertainment и опубликованный Microsoft Game Studios, выпущенный эксклюзивно для Xbox 360. Позднее была выпущена и на PC.
Alan Wake | |
Статья в Википедии | |
Медиафайлы на Викискладе |
Алан Уэйк
править- Стивен Кинг написал однажды, что «Ночные кошмары существуют вне границ логики, в них мало веселья, их не растолковать; они противоречат поэзии страхаха». В ужасных историях, жертва продолжает спрашивать «почему?». Но может объяснений и не должно быть. Тайна без ответа — это то, что остается с нами навсегда, и мы помним её, до конца дней. Меня зовут Алан Уэйк. Я писатель.
- У меня всегда было живое воображение, но этот сон исполнен не мной. Он был диким, тёмным и странным, даже по моим стандартам. Так что, да, всё началось со сна. После, типичной картины кошмара: я опоздал, отчаянно пытаясь достичь моей цели — маяка — и по каким причинам я туда спешил, я не мог вспомнить. Чтобы туда добраться, я быстро гнал вниз по прибрежной дороге. Я увидел автостопера слишком поздно. Он был мёртв. Я был убежден, что меня посадят в тюрьму, и я никогда не увижу Элис. Но, вдруг, его тело исчезло.
- История – это не машина, послушная каждому движению. История – это зверь, живой зверь. Её можно создать, придать ей очертания, но потом она обретает свои собственные желания. Измени что-то одно, и запустишь цепную реакцию, которая распространится по всему сюжету. Персонажи должны быть верны себе. События должны следовать внутренней логике истории. Один прокол – и магия испарится. История погибнет.
- Я столько раз падал с обрыва, что это уже не смешно. А не надо было называть книгу "Внезапная остановка".
- Писатель – это свет, который выхватывает из тьмы очертания воображаемого мира, творит его из пустоты так же, как скульптор ваяет статую из куска гранита.
- Это не озеро. Это океан.
Элис Уэйк
править- Алан, проснись.
Томас Зейн
править- Я хочу тебе сказать что-то важное. Всегда так.
- Ибо он не знал, Что за озером что домом звал, Лежит океан, темен и глубок. Где волны бушуют и безмятежная гладь, В его портах я бывал, в его портах я бывал.
- Следуй за моим светом.
- Я зашел в твой сон, чтобы научить тебя. Тьма опасна. Она сейчас спит. Когда она почувствует, что ты идешь, она проснётся. Нет времени, поэтому я могу показать только самое главное. Автостопер был захвачен Королевой Тьмы. Ты его не повредишь. Тьма защищает его от повреждений. Только свет может заставить уйти тьму прочь и сделать его уязвимым.
- За тенью ты остановился, здесь ты чудесно освещён.
Барбара Джаггер (Тёмная сущность)
правитьЭтот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Викицитатника, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
Барри Уилер
править- Я понимаю, что это звучит странно, но я больше никогда не зайду в темноту! Подари мне солярий, я буду в нём жить!
Рукописи
правитьОдержимый стоял передо мной. На нём невозможно было сосредоточить внимание - словно он находился в слепой зоне, порождённой опухолью головного мозга или глазной болезнью. Из него сочились тени, расползаясь, как чернильные пятна в воде, как облако крови от укуса акулы. |
Долгое время Тёмная Сущность спала; она была слишком слабой, всего лишь полузабытым кошмаром, неясным силуэтом, что мелькает ночью в лесу, заметным краем глаза, не достаточно реальной, чтобы существовать по-настоящему, но достаточно осознающей себя, чтобы не рассеяться вовсе. |
Вначале я находил страницы одну за другой, словно по воле случая. Книга, которой я не мог вспомнить, была то ли ужасным и правдивым пророчество, то ли актом творения, который заново переписал мир. Я начал охотиться за страницами, охотиться лихорадочно, потому что в них содержалась разгадка тайны. |
Я шагнул в гараж бензоколонки. Было темно и тихо. В гараже невесть что творилось. Похоже было, что его нарочно разгромили или что там серьёзная произошла драка. Свет лился в помещение через открытую дверь в задней стене, и я направился туда. |
Хотя она и носила человеческое обличье, но назвать Тёмную сущность разумной значило применить человеческое понятие к тому, что было совершенно чуждо всему человеческому. |
Перед тем как сознание покинуло Расти, он подумал о Роуз. Он был старше девушки той едва исполнилось двадцать. Но рядом с ней он чувствовал себя молодым и забывал, какой катастрофой обернулся его давно разрушенный брак. |
Агент Найтингейл не хотел торчать в Брайт Фоллс. Маленькие городки вызывали у него отвращение. Ему не нравились ни деревья, ни кофе. Теперь он знал, что за витринами и улыбками прячется немыслимый ужас. |
Не единожды Элис пыталась объяснить мне, каково это - бояться темноты. Для неё темнота была не просто отсутствием света, но чем-то куда более осязаемым. Её можно было потрогать и ощутить. |
Когда Барри увидел, как тьма напала на туристический центр, он поверил. Люди, которых Ал, по его словам, пристрелил... это были не просто выжившие из ума местные. |
Команда агента ФБР приказывала не двигаться. Я подумал, не стоит ли сдаться. Всё равно у меня ничего не получалось, а это была возможность переложить дело на кого-то другого. |
Тёмная Сущность коснулась девушки, чтобы заманить писателя в ловушку. Теперь была ночь, и он лежал, беспомощный, одурманенный, освещаемый только отблесками помех с экрана телевизора. |
Роуз знала, что Расти был влюблён в неё. И он нравился девушке, очень нравился. Он научил её танцевать, а жизнь давно уже показала ей, чего стоит нежный и мягкий мужчина. Расти хорошо к ней относился, развлекал её и поднимал настроение. |
Когда я бежал через лес, тени зашевелились и поднялся ветер. Я чувствовал, как Тёмная Сущность обращает на меня свой взгляд. |
Мистеру Рэндольфу нравилась Роуз - её нежная улыбка и милый характер, который она сохранила, несмотря на удары судьбы, после которых легко было зачерстветь. |
Десятилетиями тьма, носившая обличие Барбары Джаггер, дремала в тёмной обители, служившей ей и домом, и тюрьмой. Она знала лишь голод и боль. Во сне она вновь и вновь переживала ночи торжества, когда поэтическое вдохновение подняло её из глубин и позволило на несколько ужасных мгновений обрести власть и свободу. Рок-звёзды потревожили сон, в который её в конце концов погрузил поэт. |
Найтингейл смотрел на тёмный лес за разбитым окном студии. Он повернулся и направился к выходу, но Мэйн схватил его за руку. |
Сара доверяла своим инстинктам, а те утверждали, что агент Найтингейл - мерзавец. Что-то с ним было не так, и не только запах старого перегара. Что-то в манере показывать жетон, кичиться служебным положением и смотреть на людей в ожидании ответа. |
Труба вывернулась из стальной конструкции моста. Окутанная тьмой, она парила в пустоте и судорожно подёргивалась. Мгновение я не понимал, что передо мной. |
Бульдозер заревел и попёр напролом, разбрасывая грязь и камни. Он пробил бетонную стену и тяжело ввалился во двор. |
Даже теперь, когда прошло столько времени, музыкальная тема "Ночных Ключей" вызывала у меня вспышку противоречивых чувств. |
В реальной жизни всё всегда было не так просто, как в романах. Не сосчитать, сколько раз я жалел, что у моего творческого кризиса нет ясной и чёткой причины. Чего-то такого, с чем можно бороться, что можно обругать. |
Я поднёс страницу к глазам и прочёл. Там было написано, что я поднёс страницу к глазам и прочёл. Там было написано, что я поднёс страницу к глазам и прочёл. Там было написано, что я поднёс страницу к глазам и прочёл. Там было написано, что я поднёс страницу к глазам и прочёл. Там было написано, что я поднёс страницу к глазам и прочёл. |
За окнами особняка на озере Колдрон полыхнула молния. Тор Андерсон расхохотался и занёс над головой стальной молоток. Сестра Синклер пыталась его утихомирить, но безуспешно. |
Ссылки
править- «Alan Wake»(англ.) на IMDb