Шёлк (роман)

роман Алессандро Барикко

«Шёлк» (итал. Seta) — роман итальянского писателя Алессандро Барикко 1996 года. В 2007 году книга была экранизирована.

Цитаты править

  • ... был он из тех, кому по душе созерцать собственную жизнь и кто не приемлет всякий соблазн участвовать в ней. Замечено, что такие люди наблюдают за своей судьбой примерно так, как большинство людей за дождливым днем.
  • — Расскажи мне о дельфинах.
    — О дельфинах?
    — О том, когда ты их видел.
  • — А все-таки, где она, эта Япония?
    Прямо, не сворачивая. И так до самого конца света.
  • — Ну и какой он, конец света? — спросил у него Бальдабью.
    — Невидимый.
  • Решили открыть еще две прядильни, а Бальдабью соорудил клуатр возле часовеньки Святой Агнессы. Он почему-то вообразил его круглым и заказал проект испанскому архитектору Хуану Бенитесу, построившему немало арен для боя быков.
    — Да, и никакого песка: посредине мы разобьем сквер. И, если можно, у входа вместо бычьих голов — дельфиньи.
    — Дельфиньи, сеньор?
    — Ты рыбу когда-нибудь видел, Бенитес?
  • — Помню, в детстве отец привел меня на такую поляну, вложил в мои руки свой лук и велел стрелять по птицам. Я выстрелил, и голубая большекрылая птица камнем упала на землю. Угадай полет твоей стрелы, если хочешь знать, что ждет тебя впереди, сказал мне отец.

Птицы неторопливо парили в небе, то поднимаясь, то опускаясь, будто старательно пытались заштриховать его крыльями.

  • — Они вернутся. Ведь это так трудно — устоять перед искушением вернуться, правда ли?
  • — А ты не знаешь, почему Жан Бербек перестал говорить? — спросил у него Эрве Жонкур.
    — Об этом и о многом другом он так ничего и не сказал.
  • — Видно, жизнь иногда поворачивается к тебе таким боком, что и сказать-то больше нечего.

Сказал он. — Совсем нечего.

  • — Что это?
    — Это вольера.
    — Вольера?
    — Да.
    — А для чего она?
    Эрве Жонкур не отрывал взгляда от рисунков.
    — Ты запустишь в нее птиц, сколько сможешь, а когда в один прекрасный день почувствуешь себя счастливой, откроешь вольеру — и будешь смотреть, как они улетают.
  • — Парк-то не сказать чтобы ах.
    — Я к нему еще не приступал, Бальдабью.
    — Ах.