Шрек (мультфильм)

полнометражный мультфильм 2001 года

«Шрек» (англ. Shrek) — мультфильм 2001 года режиссёров Эндрю Адамсона и Вика Дженсона по мотивам детской книги Уильяма Стейга «Шрек!».

Шрек (мультфильм)
Статья в Википедии
Медиафайлы на Викискладе
Новости в Викиновостях

Цитаты

править
  • И тут вы бежите, сверкая пятками...
  • Как страшно!
  • Я ценю уединение.
  • Молчать! Что вы позабыли в моём доме?
  • О, нет-нет-нет! Дохлой девке здесь не место!
  • Живу на болоте. Натыкал табличек. Я огромный и злобный. Этого мало, чтобы добиться уединения?!
  • Что вы забыли на болоте?!
  • Слушайте, сказочные твари! Не будьте как дома, вам тут официально не рады. Это факт. Я быстро схожу к Фаркуаду, и тогда вас живенько разгонят по вашим домам! (сказочные существа дружно аплодируют Шреку)
  • (глядя на замок Фаркуада) Любопытно, какие у него комплексы!
  • (видя логово дракона) Домик неплохой, но райончик так себе.
  •  

(после того, как Шрек попытался испугать его рёвом) О, брат, страшное зрелище! Но имей в виду: даже если ты просто дыхнёшь, эффект тот же. И тогда трескай «Тик-Так», а то из пасти смердит!

  •  

У меня чуть нос не обуглился, как в прошлый раз… (Шрек закрывает ему рот ладонью, но через пару секунд отпускает) …когда налопался гороху и устроил смертельную газовую атаку. — В оригинале речь шла о гнилых ягодах

  •  

Шрек! Я посмотрел!

  •  

Все слышали? Я благородный рысак... Я жеребец!..

  •  

Не умирай, Шрек! Если увидишь длинный тоннель, не лети к свету!

  •  

Белый цветок на красной ножке… Белый цветок на красной ножке… Было бы проще, не будь я дальтоником.

  •  

Знаешь, в таком забавном обличии... ты и Шрек... Пожалуй, вы споётесь.

  •  

Честное слово, мне скоро понадобится психиатр. Уже и глаз дёргается!

  •  

Ты так запутался в слоях, лучок, что боишься своих чувств!

  •  

Не шевелиться! Мой дракон на боевом взводе. Я отчаянный осёл!

  •  

А я надеялся на счастливый финал...

Фаркуад

править
  • Кто-то из вас сгинет, но эту жертву я готов принять!
  • Ты не уничтожил дракона?
  • Меня должен спасти мой суженый, а не какой-то тролль с мерзким скотом!
  • Но твоя работа — не моя забота. Передай лорду Фаркуаду, что если он хочет спасти меня как подобает, то я буду ждать его здесь!

Диалоги

править
  •  

Пиноккио: Я не кукла, я ребёнок!
Капитан: Пять шиллингов за бешеную куклу. Убрать. — в результате очередного вранья у Пиноккио удлинился нос


  •  

Осёл: Фу, ну и дыра! И какой дурак поселился здесь?
Шрек: Я. Это мой дом.
Осёл: О! Какая прелесть! Просто чудо! У тебя тонкий вкус! Это не безликая массовая застройка.


  •  

Осёл: Посидим допоздна, потравим анекдоты, а утром испеку вафельки. А как у нас со сном?
Шрек: ВЫМЕТАЙСЯ!
(другой вариант перевода)
Осёл: Поболтаем душевно, напечём оладушек... А где я буду спать?
Шрек: НА УЛИЦЕ!


  •  

Фаркуад: [указывая на Шрека] Фу, ну и чудище!
Шрек: Не очень-то вежливо! Нормальный ослик.


  •  

Фаркуад: Исполнишь мою волю — и я верну тебе болото.
Шрек: Но только в прежнем виде?
Фаркуад: Конечно, до последнего мухомора.
Шрек: А как беженцы?
Фаркуад: Считай, их уже нет.
Шрек: Куда надо топать?


  •  

Осёл: Не понимаю, Шрек, почему ты не проучил его по-своему? Развалил бы замок по камешку, обглодал бы его косточки. Всё как по нотам.
Шрек: О, это легко. Можно было разорвать всех жителей и напялить их головы на пики, а кишки выпустить из животов и сожрать без соли. Ты этого хочешь?
Осёл: Э... я, пожалуй, против.
Шрек: К твоему сведению, великаны не так просты, как кажется.
Осёл: Приведи пример.
Шрек: Пример?.. Изволь... великаны... как луковицы! (показывает вырванный из грядки лук)
Осёл: (нюхает лук) Воняют?
Шрек: Да нет.
Осёл: Доводят до слёз?
Шрек: Да что ты!
Осёл: О, наверное, чернеют и скукоживаются на солнце.
Шрек: Нет! Многослойность. Лук многослоен, я тоже — слой за слоем. Ты усёк?! Мы многослойные! (бросает лук на землю и раздражённо уходит)
Осёл: А, оба многослойные... Только не все любят лук. Торт! (догоняет Шрека) Все любят тортики! Слоёные!
Шрек: Мне плевать на мещанские вкусы! Великаны — не тортики! Ясно?
Осёл: Знаешь, что всем нравится? Парфе! Разве кто-нибудь когда-нибудь скажет: «Не терплю слоёное мороженое парфе»? Парфе — это лучше!
Шрек: НЕТ! Ты тупая, вьючная, назойливая скотина! Ясно? Великаны как лук! Точка! Абзац! Бай-бай! Как лук.
Осёл: (после паузы) По-моему, парфе — самая вкусная штука в мире!
Шрек: Знаешь, лучше бы ты мурлыкал.
Осёл: У тебя не найдётся салфетки губы протереть? От одного слова «парфе» текут слюнки. — Шрек и Осёл шагают по чьей-то грядке, и первый объясняет, что его вид не так прост


  •  

Осёл: Фу, Шрек, ты навонял! Мог бы, между прочим, предупредить. Я бы принял кое-какие меры.
Шрек: Поверь мне, Осёл, будь это я, ты бы сдох… Пахнет серой. Значит, мы уже близко.
Осёл: Да, как же, придумал. Я знаю, что почуял. Это никакая не сера. Сплошная смрадная органика. — возле озера лавы


  •  

Осёл: Шрек, помнишь, ты сказал, что великаны многослойные?
Шрек: Помню.
Осёл: Должен тебе признаться в том, что ослы устроены проще. Наши страхи написаны у нас на лбу.
Шрек: Сожалею. Почерк неразборчивый.


  •  

Осёл: И где эта горячая змеюка?
Шрек: В замке, ждёт нас, спасителей. [посмеивается]
Осёл: Я о драконе, Шрек.


  •  

Шрек: Осёл, две просьбы. Хорошо? Заткни хлебало и поищи где-нибудь лестницу.
Осёл: Лестницу? А как же быть с принцессой?
Шрек: А принцесса изволит почивать в самой высокой из башен замка.
Осёл: Откуда тебе известно?
Шрек: В книжке прочитал.


  •  

Фиона: Куда ты меня тащишь? Ведь выход там!
Шрек: Сперва спасу ишака.
Фиона: Да что ты за рыцарь такой?!
Шрек: Да какой есть.


  •  

Осёл: Привет, принцесса!
Фиона: Он говорящий!
Шрек: Да. Вот заставить его замолчать — это задачка.


  •  

Осёл: В чём твоя проблема? Что ты имеешь против мира?
Шрек: Проблема вовсе не во мне. Она в окружающих. В самом мире. Все сразу начинают блажить: «Ай, на помощь, назад, большое тупое чудовище, тролль!». Не успев узнать, судят обо мне. Одному спокойнее.

См. также

править

Ссылки

править