Открыть главное меню

Хороший, плохой, злой

Культовый вестерн Серджио Леоне

«Хороший, плохой, злой» (англ. The Good, the Bad and the Ugly) — спагетти-вестерн Серджио Леоне, завершающий «долларовую трилогию» вестернов с участием Клинта Иствуда (предыдущие ленты — «За пригоршню долларов» и «На несколько долларов больше»).

ЦитатыПравить

  •  

Первый охотник за головами. Не надо пистолет, амиго! Это тебе не будет хорошо. Нас здесь трое.
Второй охотник за головами. Эй, амиго! Ты знаешь, что ты такой красавчик, что стоишь две тысячи долларов?
Блондинчик. (из-за спин охотников). Ага, только вы не похожи на тех, кому они достанутся.

 

- No! No pistol, amigo! It won't do you any good. There are three of us!
- Hey, amigo! You know you have a face beautiful enough to be worth $2000?
- Yeah, but you don't look like the one who'd collect it.

  •  

Когда мне платят, я всегда выполняю работу. (Ангельские Глазки)

  •  

Все люди делятся на два сорта: те, у кого есть друзья, и бедный одинокий Туко. (Туко)

  •  

Если работаешь, чтобы жить — зачем убиваться на работе? (Туко)

  •  

Видишь ли, мой друг, есть два вида шпор: те, которые входят через дверь, и те, которые входят через окно. (Туко)

  •  

Кто вздумал меня одурачить и оставил меня в живых, тот ничего не понял про Туко. Ни-че-го.

 

Whoever double-crosses me and leaves me alive, he understands nothing about Tuco. Nothing!

  — Туко
  •  

Туко. (Блондинчику). Хорошенько закрепи веревку. Она должна выдержать вес одной свиньи. Встань на стул и надень петлю себе на шею. У меня другая система, мой друг: я не стреляю в веревку, я стреляю в ножки стула.

  •  

Туко. (презрительно). Револьверы…
Хозяин оружейного магазина (виновато) Револьверы…

  •  

Туко. (выбрав и испытав револьвер). Сколько?
Хозяин оружейного магазина. Двадцать долларов. (Туко направляет на оружейника револьвер) Пятьдесят долларов. (Туко взводит курок) Двести долларов... это всё, что у меня есть.

  •  

Туко. (увидев серые мундиры приближающихся солдат).Ура! Ура Конфедерации! Долой генерала Гранта! Да здравствует генерал... как там его?
Блондинчик. Ли.
Туко. Ли! Ли! Бог с нами, потому что он ненавидит янки! Ура!
Блондинчик. (разглядев, что мундиры синие, покрытые серой пылью). Бог не с нами, потому что он ненавидит идиотов.

 

— Hurrah! Hurrah for the Confederacy! Hurrah! Down with General Grant! Hurrah for General... what's his name?
— Lee.
— Lee! Lee! Ha ha! God is with us because he hates the Yanks too. Hurrah!
— God's not on our side because he hates idiots also.

  •  

Мститель. (Туко, лежащему в ванне) Я искал тебя восемь месяцев. С тех пор, как я не могу держать пушку в правой руке, я все время думал о тебе. И вот я тебя нашел, и ты как раз в том положении, которое мне очень подходит. У меня было много времени научиться стрелять левой.
Туко. (убивает мстителя, выстрелив из-под мыльной пены) Собрался стрелять — стреляй, а не болтай.

 

— I've been looking for you for 8 months. Whenever I should have had a gun in my right hand, I thought of you. Now I find you in exactly the position that suits me. I had lots of time to learn to shoot with my left.
— When you have to shoot, shoot, don't talk.

  •  

Туко (читает записку, оставленную Ангельскими Глазками). «До скорой встречи, идo…, иди…»
Блондинчик. «Идиоты». Это тебе.

  •  

Никогда не видел, чтобы столько людей попусту теряли жизни. (Блондинчик)

  •  

Это ещё кто? Один подонок ушёл, другой явился. (Туко)

  •  

Капитан Харпер. У кого больше бухла, чтобы напоить солдат и послать их на бойню — тот и победитель.

 

Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered... he's the winner.

  •  

Капитан Харпер (смертельно раненный). Док, помоги мне пожить ещё немного. Я жду добрых вестей.

  •  

Люблю здоровых толстых мужиков, вроде тебя. Они падают с таким шумом, и иногда больше не встают. (Туко)

  •  

Даже у таких мерзавцев есть ангел-хранитель. Ангел с золотыми волосами присматривает за ним.

 

Even a filthy beggar like that has a protecting angel. A golden-haired angel watches over him.

  — Ангельские Глазки, глядя на приговоренного к повешению Туко
  •  

Видишь ли, мой друг, все люди делятся на два сорта: те, у кого револьвер заряжен, и те, кто копают. Так что — копай.

 

You see in this world there's two kinds of people, my friend. Those with loaded guns, and those who dig. You dig.

  — Блондинчик
  •  

Двое копают быстрее, чем один. Копайте. (Ангельские Глазки)

  •  

Двести тысяч долларов большие деньги. Их ещё нужно заработать. (Блондинчик)

  •  

Болван, ты же неграмотный, черт возьми! (Туко)

  •  

Ублюдок! А если бы он в меня пальнул?! (Туко)

  •  

Знаешь кто ты? Знаешь чей ты сын? Ты не знаешь, а я знаю! (Туко)