Спецагент Арчер

американский мультсериал

«Арчер» (англ. Archer, в русских переводах также — «Спецагент Арчер») — американский мультсериал Адама Рида и Мэтта Томпсона, создателей мультсериала «МорЛаб 2021». Первый сезон снят в 2009 году. Жанр — чёрная комедия.

Цитаты

править
  •  

Арчер: Не могу поверить! Ты убил шлюху!
Сирил: Девушку по вызову.
Арчер: Нет, Сирил. Умирая, они становятся шлюхами.

  •  

— Ммм… дорогой…
— Моя пчёлка… (звонит телефон) Алло?
— Нет, не сейчас, милый…
— Извини, это мама!
— (вздыхает) Ох, не могу в это поверить!
— Не волнуйся, я могу и с тобой и с ней одновременно.

  •  

(Вудхауз читает) Счастливого рождества… Ах-да, постскриптум: не обижай Вудхауза.
— Последнюю строчку ты сам придумал?
— Да, сэр.
— Мудила.

  •  

— Всё, что мы о нём знаем, так это то, что он еврей, и у него необрезанный.
— Я, честно, не хочу догадываться, как ты это узнал…

  •  

— Сэр, этот краденный лемур укусил одну из ваших проституток за лицо, и та утверждает, что не поедет в больницу потому что её, цитирую, «штырит».

  •  

— 3 МЕСЯЦА! Стерлинг исчез 3 месяца назад, а с вас придурков как с гуся вода!
— Оскорбления, кстати, не приведут (цензура) к чему-либо.

  •  

— Представь, здоровый, потный пожарник выносит тебя на руках из горящего здания, кладёт тебя на обочину, и ты думаешь, сейчас он будет делать дыхание рот в рот, но вместо этого он начинает тупо душить тебя, и последнее, что ты чувствуешь перед смертью, как он сжимает твою шею с такой силой, что большая, влажная капля слюны падает с его губ, и хлюп, прямо на твоей вылезший из орбиты глаз.

  •  

— Сирил, прямо в эту секунду он развязывает Лану. Вынимает у неё кляп изо рта. И она смотрит в его большие голубые глаза. И раскрывает свои влажные губы навстречу… И он поднимает её в своих накаченных рэмбовских руках, бросает на кровать… И да, да, да, ещё, ещё, глубже, давай.

1.1. «Охота на крота» (Mole Hunt)

править
  •  

Арчер: Это моё тупое кодовое имя «Герцогиня»…
Мэлори: Кодовое имя было выбрано компьютером.
— Это кличка твоей собаки!
— Ах, Герцогиня…

  •  

Мэлори: ИНМБ — это тебе не персональное бюро путешествий. Оно существует совсем не для того, чтоб ты мог летать на… Остров Блядей! <…> Стерлинг!
Арчер: Извини, я представлял себе Остров Блядей.

 

— ISIS isn't your own personal travel agency. It doesn't exist just so you can jet off to… Whore Island! <…> Sterling!
— Sorry, I was picturing Whore Island.

  •  

Шерил: Я не переношу лактозы!
Арчер: Откуда я мог об этом знать?
Шерил: Я кричала об этом!

  •  

Арчер: Список очень маленький, Вудхауз. Запрет всего на две вещи. Помнишь, какие?
— Собаки и ваша мать, сэр.
— Ведь просто же запомнить.

  •  

«крот» (держит Мэлори; Арчеру): Что будет, если я застрелю её, маменькин сынок? Да, представь её мёртвой на обочине. И во что превратится твоя жалкая жизнь без любимой мамочки…
Лана (Арчер держит её): Господи Боже! Да у него встал!!! <…>
Мэлори: Эрекция? У тебя от мысли о моей смерти встала пиписька?!

1.3. «Разнообразие по найму» (Diversity Hire)

править
  •  

Блядь, твою мать!.. Ой, это я не тебе, здоровый негр. Хочешь выпить?.. (пауза) Может, хочешь трахнуть эту сучку?

  •  

Арчер (лежит с ножом в спине): Последний вопрос, Конвей!
— Давай быстрей.
— Ты спал с моей матерью?
— И это твой вопрос??? Не «кто главный в МСИС» и не «кто управляет вертолётом»?
— Ответь, мне тяжело выбросить эту мысль из головы.

  •  

Вы ещё услышите о Конвее Стерне!.. (улетает на вертолёте) … что, кстати, моё ненастоящее имя!

Перевод

править

дубляж NovaFilm TV (с некоторыми уточнениями)