Мате — тонизирующий напиток из падуба парагвайского.

  •  

Брат, ему причинили вред
И в том мате присутствует след.

  — Хосе Эрнандес, «Возвращение Мартина Фьерро»[1]
  •  

День рождения Бенигно обещал многое: утром мы сделали муку и выпили немного мате с сахаром…

  Эрнесто Че Гевара, «Боливийский дневник», запись от 6 сентября[2]
  •  

Столько стрел выпускалось, — говорит историк, — что в лагере из них разводили костёр, чтобы заварить мате.

  — Роберто Хорхе Пайро, «Липовый Инка», Глава XIII[3]
  •  

Он заваривает мате, пока я, раскинув ноги на кровати, думаю о тебе, которого я потерял навсегда.

  — Роберто Арльт, «Хищники»[4]
  •  

Не так как Росас, в уголке своего кабинета, где, попивая мате, выдаёт масорке (банда убийц на службе тирана Хуана Мануэля де Росас) приказы для выполнения, чтобы приписать федеративному энтузиазму бедного народа все жестокости, которыми была потрясена вся человеческая натура.

  — Доминго Фаустино Сармьенто, «Факундо»[5]
  •  

Она всегда портила мате, зря крутила трубочку или даже принималась мешать трубочкой в кувшинчике, словно это не мате, а каша.

  Хулио Кортасар, «Игра в классики»
  •  

Во время путешествия по Латинской Америке местное население постоянно поило Даррелла мате, как он сам выражался, «при температуре расплавленного металла».

  Джеральд Даррелл, «Под пологом пьяного леса», 1955
  •  

Неспешно и старательно Пароди заварил мате в кувшинчике небесно-голубого цвета и принялся угощать Молинари.

  Хорхе Луис Борхес, «Шесть загадок дона Исидро Пароди», 1942
  •  

Старый капитан и Сандра объединились в распивании горячего мате — парагвайского чая. Запас его старый моряк всегда возил с собой, находя наилучшим этот способ борьбы с жарой и бесконечным потением.

  И.А. Ефремов, «Лезвие бритвы», 1963
  •  

У них нет большего, чем им даёт одна чаша вина, или мате [то есть сосуд] чичи, и когда мы их упрекали «почему ты клянешься притворно?», оправдываясь, они отвечали: «скажи мне, друг, или сосед мой, или курака мой (что дело обычное), чтобы он сделал это, без особого сожаления; ведь вернуть свою репутацию, не отказываясь от своих слов, — о том речь не идёт.

  — Монах Рехинальдо де Лисаррага. «Колониальное описание» (1605), Глава CXII[6]
  •  

Тыквы, из которых делают сосуды, имеются во множестве, и они очень хороши, их называют мати; те же, что можно есть, как испанские, появились только после испанцев.

  — Инка Гарсиласо де ла Вега. «Подлинные комментарии» (1609), используя более ранний источник — рукописи Бласа Валера[7]
  •  

когда Руминьяви убил Ильескаса, то «из его кожи он сделал барабан, а из головы — мате [сосуд] для питья чичи, а из костей — антара [флейту Пана], из зубов — киро калька [quiro guallca]».

  — Фелипе Гуаман Пома де Айяла. «Первая Новая Хроника и Доброе Правление» (1616), с. 164[8]
  • Пабло Хосе де Арриага (1621) приводит его в списке непереводимых слов, поясняя, что «Мате — блюдо, сделанное из такого предмета, как тыквы, и похоже, что Господь их создал именно для этого»[9]. А также он описывает его (с. 39) как сосуд, использовавшийся колдунами: «Это, попивая таким образом, бросают на ладонь, или в мате [то есть сосуд], и доводят его до полного перемешивания, они же говорят, что дьявол умножает ту кровь…». И в другом случае, упоминая миссионера Франсиско де Авила, он пишет (с. 43): «Когда их [животное „морская свинка“] должны были принести в жертву, их несколько раз вскрывали с помощью ногтя большого пальца, другие, как я видел, делать двум Колдунам, как узнал доктор Авила, их топят в мате [сосуде] с водой, держа голову внутри, пока не умрут, и тем временем ведут разговор с Вакой, а потом его вскрывают сверху донизу, сопровождая другими нелепыми церемониями».
  •  

Это, что они вот так выпили, бросали то на ладонь или в мате, и доводили его до смешения; они говорят, что Дьявол приумножает ту кровь, или превращает её в плоть (я разумею, что они соединяют её с другим мясом) и варят её в той смеси и съедают её.

  — Антонио де ла Каланча. «Нравственная хроника Ордена Святого Августина в Перу» (1638)[10]
  •  

Говорили, что тот бог принял их ночью, возле водопоя, подавая им мате, стоя позади, никому не видим бысть.

  — Диего де Эгилус. «История Миссии Мохос в республике Боливия» (1696)[11]
  •  

Также из Кочабамбы приносили токуйо и другие мануфактуры; из Тарихи — козлов, баранов и свиней; из Тукумана и Кордобы — скот и мулов; из Чукисака и Вальегранде — табак; из Синти и Арекипы — птиц с птичьего двора; с Нижнего Перу — сахар; из Чили — лошадей; из Парагвая — зелье мате.

  — Бартоломе Арсанс де Орсуа-и-Вела. «Мир от Потоси» (1736)[12]
  •  

... и суда отвозили обратно [в Буэнос-Айрес], гружёные ценными продуктами из табака и дерева (в чём изобилует Парагвай и образует прочную торговлю с Буэнос-Айресом) и зелье мате, имеющего преимущество быть единственным [растением] на той почве и обеспечивающее всю Южную Америку[13]. (Глава VI)
Некоторые провинции, такие как Рио де ла Плата, имеют небольшое население, и не такие большие города, как Монтевидео, Буэнос-Айрес, Коррьентес, Санта-Фе и Кордоба, и все они испытывают нехватку в населении, и один другого беднее, и вся активная торговля — только свиньями, табаком и зельем мате. (Глава VIII)

  — Хосе Кардьель. «Миссии в Парагвае» (1746)
  • Педро Лосано[14] (1697—1752), описавший историю завоевания Парагвая, приводит в своём сочинении любопытные наблюдения о мате и как местные жители научились её использовать. Он оспаривает мнение оидора Аудиенции в Чили дона Гаспара де Эскалона Агуэро, утверждавшего в своей книге «Gazophilacio Regio Peruano» (libro 2. p. 2, cap. 31), что Святой Варфоломей показал и открыл мате местным жителям, указывая при этом, что ни малейшего упоминания об этом нет. Также он приводит ряд других исторических обзоров первых упоминаний испанских учёных о растении, в частности об Антонио Руисе де Монтоя, даже запретившего употребление зелья, и что каждый год сжигалось 14000-15000 арроб, начиная с 1620 года. Педро Лосано также описывает различные медицинские свойства растения и влияние его на здоровье человека.
  •  

Наместник губернатора и Верховного суда Асунсьона, Эрнандо Ариас де Сааведра, первый креол, избранный на такой высокий политический пост. Это случилось 13 июля 1592 года. Почти два года продлилось его правление. Дела, его характеризующие таковы: значительная победа, одержанная его силами над индейским восстанием, в котором, как говорят, Эрнандариас убил, в необычном поединке касика, возглавлявшего восставших. Также он приказал основать селения Каагуасу, Тарей и Бомбой в районе проживания племен ититан[ес], и поощрил начало выращивания зелья мате в провинции Парагвай.

  — Карлос Р. Сентурион. «История Парагвайских наук», том 1[15]

Источники править

  1. Хосе Эрнандес. «Возвращение Мартин Фьерро»(строка 837). Архивировано из первоисточника 14 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  2. Эрнесто Че Гевара. «Боливийский дневник». Архивировано из первоисточника 10 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  3. Роберто Хорхе Пайро. «Липовый Инка». Архивировано из первоисточника 18 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  4. Роберто Арльт. Собрание сочинений.. Архивировано из первоисточника 11 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  5. Доминго Фаустино Сармьенто. «Факундо», с. 201—202. Архивировано из первоисточника 13 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  6. Рехинальдо де Лисаррага. «Колониальное описание». Архивировано из первоисточника 18 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  7. Инка Гарсиласо де ла Вега. «История Государства Инков». Книга Восьмая. Глава X.. Архивировано из первоисточника 13 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  8. Гуаман Пома де Айяла, Фелиппе. «Первая Новая Хроника и Доброе Правление»
  9. Pablo José de Arriaga. La extirpación de la idolatría en el Perú. — с. 280. Архивировано из первоисточника 14 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  10. Каланча, Антонио де ла,Антонио де ла Каланча. «Нравственная хроника Ордена Святого Августина в Перу», с. 147.. Архивировано из первоисточника 14 июля 2012.
  11. Диего де Эгилус. «История Миссии Мохос в республике Боливия», с. 8. Архивировано из первоисточника 22 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  12. Бартоломе Арсанс де Орсуа-и-Вела. «Мир от Потоси», с. 28. Архивировано из первоисточника 10 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  13. Хосе Кардьель. «Миссии в Парагвае», Глава VI.. Архивировано из первоисточника 18 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  14. CRONISTAS DEL RIO DE LA PLATA. PEDRO LOZANO. CUALIDADES Y HÁBITOS FABULOSOS EN PLANTAS Y ANIMALES. Архивировано из первоисточника 12 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.
  15. Карлос Р. Сентурион. «История Парагвайских наук», том 1. Архивировано из первоисточника 12 июля 2012. Проверено 8 июля 2009.