Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей: различия между версиями

[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
оформление, дополнение, категория
Строка 1:
{{Навигация
{{Википедия}}
|Википедия = Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей}}
* — Дорогой друг, если б Вы читали мою монографию об органах осязания у сыщиков, вы бы знали, что на кончиках ушей имеются такие тепловые точки… Так что глаз на затылке у меня нет.<br />— Он видит ваше отражение в кофейнике.
* — Мистер Холмс, явился вчерашний посетитель. Вчера он забыл палку, сегодня пришел с собакой!
* — Подарок? <br /> — Да… <br /> — От Чаринг-Кросского госпиталя? <br /> — Да, от коллег ко дню свадьбы. <br /> — -Ой, как скверно-то а!…
* Провидению препоручаю вас, дети мои, и заклинаю: остерегайтесь выходить на болота в ночное время, когда силы зла властвуют безраздельно.
* Я борюсь со злом, по мере моих скромных сил, но выступать против самого прародителя зла было бы несколько самонадеянно с моей стороны...
* — Какие ваши соображения?<br />— Запутанная история.<br />— Как это верно, Ватсон...
* Вот и все, что осталось от бедного Снуппи.
* Вот так начнёшь изучать фамильные портреты и уверуешь в переселение душ.
* — Вы c оружием, Лестрейд?<br />— Ну, раз на мне брюки, значит и задний карман на них есть, а раз задний карман есть, значит он не пустой.
* Держитесь подальше от торфяных болот.
* За кого меня принимают в этой гости-ни-це?! За дурачка?! За дурачка!
* И перестаньте запирать все время этот шкаф. Вы меня ставите в неудобное положение.
* Какой обед может быть на болоте?
* Любовь сэра Генри грозит бедой только сэру Генри.
* Пропал Снуппи. Ушёл на болото — не вернулся.
* Скажите, а кто мог в замке ночью плакать... женским голосом?
* Узнаёте, Ватсон, этот ботинок? Его родной брат сгорел в камине гостиницы «Нортумберленд».
* У меня большая радость: я раскопал курган в Длинной Низине и обнаружил там череп доисторического человека, а мистер Френкленд, местный сутяга, собирается подать на меня в суд за то, что я разрыл могилу без согласия на то ближайших родственников погребённого.
* — Что это, каша что ли?<br />— Овсянка, сэр.
* — Послушайте, а давайте его поймаем?<br />— Давайте.<br />— И все кончится<br />— Не кончится.
* Если вы когда-нибудь захотите провести меня, сначала смените табачный магазин.
* А как он славно лаял у нас на Бейкер-стрит!
 
'''«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей»''' — третья часть телевизионного сериала по мотивам рассказов Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе. Экранизация одноимённой повести английского писателя.
== См. Также ==
 
== Цитаты ==
* {{Q|— Дорогой друг, если б Вы читали мою монографию об органах осязания у сыщиков, вы бы знали, что на кончиках ушей имеются такие тепловые точки… Так что глаз на затылке у меня нет.<br />— Он видит ваше отражение в кофейнике.}}
 
* {{Q|— Мистер Холмс, явился вчерашний посетитель. Вчера он забыл палку, сегодня пришел с собакой!}}
 
* {{Q|— Подарок? <br /> — Да… <br /> — От Чаринг-Кросского госпиталя? <br /> — Да, от коллег ко дню свадьбы. <br /> -Ой, как скверно-то а!…}}
 
* {{Q|Провидению препоручаю вас, дети мои, и заклинаю: остерегайтесь выходить на болота в ночное время, когда силы зла властвуют безраздельно.}}
 
* {{Q|Я борюсь со злом, по мере моих скромных сил, но выступать против самого прародителя зла было бы несколько самонадеянно с моей стороны...стороны…}}
 
* {{Q|— Какие ваши соображения?<br />— Запутанная история.<br />— Как это верно, Ватсон...Ватсон…}}
 
* {{Q|Вот и все, что осталось от бедного Снуппи.}}
 
* {{Q|Вот так начнёшь изучать фамильные портреты и уверуешь в переселение душ.}}
 
* {{Q|— Вы c оружием, Лестрейд?<br />— Ну, раз на мне брюки, значит и задний карман на них есть, а раз задний карман есть, значит он не пустой.}}
 
* {{Q|Держитесь подальше от торфяных болот.}}
 
* {{Q|За кого меня принимают в этой гости-ни-це?! За дурачка?! За дурачка!}}
 
* {{Q|И перестаньте запирать все время этот шкаф. Вы меня ставите в неудобное положение.}}
 
* {{Q|Какой обед может быть на болоте?}}
 
* {{Q|Любовь сэра Генри грозит бедой только сэру Генри.}}
 
* {{Q|Пропал Снуппи. Ушёл на болото  — не вернулся.}}
 
* {{Q|Скажите, а кто мог в замке ночью плакать... плакать… женским голосом?}}
 
* {{Q|Узнаёте, Ватсон, этот ботинок? Его родной брат сгорел в камине гостиницы «Нортумберленд».}}
 
* {{Q|У меня большая радость: я раскопал курган в Длинной Низине и обнаружил там череп доисторического человека, а мистер Френкленд, местный сутяга, собирается подать на меня в суд за то, что я разрыл могилу без согласия на то ближайших родственников погребённого.}}
 
* {{Q|— Что это, каша что ли?<br />— Овсянка, сэр.}}
 
* {{Q|— Послушайте, а давайте его поймаем?<br />— Давайте.<br />— И все кончится<br />— Не кончится.}}
 
* {{Q|Если вы когда-нибудь захотите провести меня, сначала смените табачный магазин.}}
 
* {{Q|А как он славно лаял у нас на Бейкер-стрит!}}
 
== См. Такжетакже ==
* [[Шерлок Холмс и доктор Ватсон (фильм)|Шерлок Холмс и доктор Ватсон]]
* [[Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона (фильм)|Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона]]
Строка 29 ⟶ 55 :
* [[Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Двадцатый век начинается (фильм)|Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Двадцатый век начинается]]
 
== Ссылки ==
[[Категория:Отечественные фильмы]]
* {{imdb|0083100}}
[[Категория:фильмы по алфавиту]]
 
[[Категория:фильмыФильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы 1981 года]]
[[Категория:Фильмы СССР]]