Остров сокровищ (мультфильм, 1988): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 5:
 
== Цитаты из мультфильма ==
{{Q|— О, увеличенная… печень, печень… увеличенная… селезёночка… Аритмия… Замечательно! Какая прелесть!
— Где Чёрный Пёс?
— Успокойтесь! Здесь нет никаких собак.}}
{{Q|А ты ожидал увидеть здесь епископа?}}
{{Q<!--проверено по фильму-->|— Билли! Разве ты не узнаёшь меня, Билли? Не узнаёшь своего старого товарища?!
— Ап-чхи! Ап-чхи! Ап… Черный… пёсПёс?!
— Хе, он самый! Вот захотелось проведать своего старого корабельного друга!
— Ладно, раз уж выследил... Говори скорее, зачем пришел!
— Где карта, Билли? Нам нужна карта…
— Какая карта?! У меня нет никакой карты!
— Где карта?!
— У меня нет никакой карты! Нет! Нет! Не дам! А… а… а… ПЧХИ!!!}}
{{Q|— О, увеличенная… печень, печень… увеличенная… селезёночка… Аритмия… Замечательно! Какая прелесть!
— Где Чёрный Пёс?
— Успокойтесь! Здесь нет никаких собак.}}
* Какой хороший мальчик.
* Этот слепой Пью — страшный человек! Но одноногий, который его послал, — ещё страшнее!
{{Q|— К чёрту дверь!
— Есть, сэр!}}
* Ливси, завтра я еду в Бристоль!
{{Q|— Скажи, Окорок, долго мы будем вилять, как маркитантская лодка? Мне до смерти надоел капитан. Хватит ему командовать! Я хочу жить в его каюте. И…
БэнсХэндс, твоя башка очень недорого стоит, потому что в ней никогда не было мозгов. Не торопись.
— Но, Сильвер, я…
— Ладно! Я скажу. После того, как сквайр и доктор найдут сокровища и помогут нам погрузить их на корабль…
— Что мы сделаем с ними?!
— Ингленд высадил бы их на какой-нибудь пустынный берег. A Флинт, или Билли Бонс зарезали бы всех, как свиней.}}
{{Q|— Капитан, перехитрил вас Джон Сильвер! Он замечательный человек!
 
— Он был бы ещё замечательнее, если б болтался на рее!}}
* Какой хороший мальчик.
{{Q|— К чёрту дверь!
— Есть, сэр!}}
* Этот слепой Пью — страшный человек! Но одноногий, который его послал, — ещё страшнее!
* Ливси, завтра я еду в Бристоль!
{{Q|— Да, капитан, вы были правы. Признаю себя ослом и жду ваших распоряжений.
— Я такой же осёл, как и вы, сэр!}}
* За мной пришли. Спасибо за вниманье. Сейчас, должно быть, будут убивать!
{{Q|— Капитан, перехитрил вас Джон Сильвер! Он замечательный человек!
— Он был бы ещё замечательнее, если б болтался на рее!}}
* {{Q|— Сколько же на корабле верных нам людей?
— Нас семеро! Вместе с Джимом!
Строка 50 ⟶ 48 :
{{Q|Билли Бонс, он же «Капитан». Обладатель карты Острова Сокровищ, из-за которой всё и началось. Много пьёт и всегда простужен. Характер скверный. Не женат.}}
{{Q|Джон Сильвер, он же «Окорок», он же «Одноногий». Самый страшный пират, но притворяется добрым, что, впрочем, ему удаётся. Характер скрытный. Не женат.}}
{{Q|Чёрный Пёс. Друг капитана Флинта. Охотится за картой Острова Сокровищ. Характер скрытный. Не женат.}}
{{Q|Слепой Пью. Тоже старый пират и друг капитана Флинта. Хитёр и жаден. Ради денег пойдёт на всё. Характер мерзкий. Не женат.}}
{{Q|Бен Ганн. В детстве был благовоспитанным мальчиком, но начал играть в орлянку, связался с пиратами и покатился… Характер мягкий. Не женат.}}
Строка 68 ⟶ 66 :
{{Q|Голосую: убить!}}
{{Q|Через час те из вас, кто останется в живых, будут завидовать, хе-хе, мёртвым.}}
{{Q|Одни боялись Пью, другие — Билли Бонса, а меня… хе-хе… боялся сам Флинт.}}
{{Q|Я не желаю быть капитаном таких дураков!}}
{{Q|Одни боялись Пью, другие — Билли Бонса, а меня… хе-хе… боялся сам Флинт.}}
{{Q|Хэндс, твоя башка очень недорого стоит, потому что в ней никогда не было мозгов. Не торопись!!}}
 
=== Капитан Смоллетт ===
Строка 82 ⟶ 79 :
{{Q|Отдать кормовые и носовые!!! Поднять якорь! Гафеля-гарделя, топсель-шкота, перетяжка!!! П-паруса па-а-а-адняять!!! Полный... Что? А, да!! Полный вперёд!!!}}
{{Q|Спустить флаг?! Гордый морской обычай не позволяет спускать флаг во время сражения! Никогда!}}
{{Q|Если вы придетепридёте сюда поодиночке -, я закую вас в кандалы и предам справедливому суду! Если же нет - то запомните: меня зовут Капитан Смоллетт! И я всех отправлю на виселицу!}}
 
=== Доктор Ливси ===