Пистолет: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 28:
{{Q|У него водились книги, большею частию военные, да романы. Он охотно давал их читать, никогда не требуя их назад; зато никогда не возвращал хозяину книги, им занятой. Главное [[упражнение]] его состояло в стрельбе из пистолета. Стены его комнаты были все источены [[пуля]]ми, все в скважинах, как соты [[пчела|пчелиные]]. Богатое собрание пистолетов было единственной роскошью бедной мазанки, где он жил. Искусство, до коего достиг он, было неимоверно, и если б он вызвался пулей сбить [[груша|грушу]] с фуражки кого б то ни было, никто б в нашем полку не усумнился подставить ему своей головы. <...>
Секунданты отмерили нам двенадцать шагов. Мне должно было стрелять первому, но волнение злобы во мне было столь сильно, что я не понадеялся на верность руки и, чтобы дать себе время остыть, уступал ему первый [[выстрел]]: противник мой не соглашался. Положили бросить жребий: первый нумер достался ему, вечному любимцу счастия. Он прицелился и прострелил мне фуражку. Очередь была за мною. [[Жизнь]] его наконец была в моих руках; я глядел на него жадно, стараясь уловить хотя одну тень беспокойства… Он стоял под пистолетом, выбирая из фуражки спелые [[черешня|черешни]] и выплевывая косточки, которые долетали до меня. Его [[равнодушие]] взбесило меня. Что пользы мне, подумал я, лишить его жизни, когда он ею вовсе не дорожит? Злобная мысль мелькнула в уме моем. Я опустил пистолет. <...>
„Сильвио!“ — закричал я, и признаюсь, я почувствовал, как [[волосы|волоса]] стали вдруг на мне дыбом. „Так точно, — продолжал он, — [[выстрел]] за мною; я приехал разрядить мой пистолет; готов ли ты?“ Пистолет у него торчал из бокового кармана. Я отмерил двенадцать шагов и стал там в углу, прося его выстрелить скорее, пока жена не воротилась. Он медлил — он спросил огня. Подали свечи. Я запер двери, не велел никому входить и снова просил его выстрелить. Он вынул [[пистолет]] и прицелился… Я считал [[секунда|секунды]]… я думал о ней… Ужасная прошла [[минута]]! Сильвио опустил руку. «Жалею, — сказал он, — что пистолет заряжен не черешневыми косточками… [[пуля]] тяжела. Мне всё кажется, что у нас не [[дуэль]], а [[убийство]]: я не привык целить в безоружного. Начнем сызнова; кинем [[жребий]], кому стрелять первому». [[Голова]] моя шла кругом… Кажется, я не соглашался… Наконец мы зарядили еще пистолет; свернули два билета; он положил их в фуражку, некогда мною простреленную; я вынул опять первый нумер.<ref>''[[Пушкин, Александр Сергеевич|Пушкин А. С.]]'' Полное собрание сочинений : в 10 т. — Л.: Наука, 1978. — Т. 6. Художественная проза. — С. 58-68.</ref>|Автор=[[Пушкин, Александр Сергеевич|Александр Пушкин]], «[[Выстрел (повесть)|Выстрел]]» <small>(Повести Белкина)</small>, 1830}}
 
{{Q|Цитата=— …А хорошо вы стреляете? — продолжал он.