Свинцовый дождь: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Виктор Некрасов
Мы уйдем от тебя, свинцовый дождь
Строка 47:
 
{{Q|«Чертов [[танк]]», «проклятая семерка» ― как прозвали его бойцы, не дает мне житья. [[Траншея]] почти не подвигается, грунт как [[камень]], лопаты ломаются, кирки не берут, тол весь вышел, аммонит дрянной, а главное, [[немцы]]! Буквально поливают место работы свинцовым дождем, стреляют из [[миномёт]]ов, бросают [[граната|гранаты]]. К концу недели мы прокапываем еле-еле десять метров ― меньше полутора метров за [[ночь]]. Теряю половину своего взвода ― троих убитыми, остальных ранеными.<ref>''[[:w:Некрасов, Виктор Платонович|В.П.Некрасов]]''. «В окопах Сталинграда». — М.: Русская книга, 1995 г.</ref>|Автор=[[Виктор Платонович Некрасов|Виктор Некрасов]]. «[[В окопах Сталинграда]]», 1946|Комментарий=}}
 
{{Q|Привет, [[гроза|грозовая]] туча, как будто надвигающая огромный [[железо|железный]] шлем на ясный лик утреннего неба! Мы уйдем от тебя, свинцовый дождь, которым она без суда и следствия собирается хлестать ни в чем не повинную землю. До свидания, глупые [[собака|собаки]], встречающие нас громким лаем и кидающиеся под колеса! До свидания, проспавшие зарю [[петух]]и в мелькнувшей справа деревне и откликнувшиеся в левой, ― кто знает, может быть, на обратном пути мы еще увидимся с вами?<ref>''[[w:Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «Пурпурный палимпсест», — М.: «Аграф», 1997 г.</ref>.|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «Верлиока», 1981}}
 
== Свинцовый дождь в поэзии ==