Альбатрос: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
«Крик альбатроса»
Есть серая птица морская с позорным названьем
Строка 55:
Любовался, как царством своим, этой бездной широкой,
И, едва колыхаясь, качался под ним [[Океан]].<ref name="Бальмонт">''[[Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Д. Бальмонт]]''. Полное собрание стихов. Том первый. Издание четвёртое — М.: Изд. Скорпион, 1914 г.</ref>|Автор=[[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Бальмонт]], «[[s:Альбатрос (Бальмонт)|Альбатрос]]», 1899}}
 
{{Q|Есть серая птица морская с позорным названьем: [[глупыш]].
Летит она вяло и низко, как будто бы спит, но ― глядишь,
Нависши уродливым [[тело]]м над быстро сверкнувшей волной,
Она увлекает добычу с блестящей ее чешуей.
Она увлекает добычу, но, дерзок, красив и могуч,
Над ней альбатрос длиннокрылый, покинув возвышенность туч,
Как [[камень]], низринутый с неба, стремительно падает ниц
При громких встревоженных криках окрест пролетающих птиц.
Ударом свирепого [[клюв]]а он рыбу швырнет в [[пустота|пустоту]]
И, быстрым комком промелькнувши, изловит ее на лету,
И, глупую [[птица|птицу]] ограбив, он крылья расправит свои ―
И виден в его уже клюве блестящий отлив чешуи.
Морской и воздушный [[разбойник]], тебе я слагаю свой стих,
Тебя я люблю за бесстыдство [[пират]]ских порывов твоих.<ref name="Бальмонд">''[[Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Бальмонт]].'' Избранное. — М.: Художественная литература, 1983 г.</ref>|Автор=[[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Бальмонт]], «Морской разбойник» <small>(из цикла «Отсветы зарева»)</small>, 1899}}
 
{{Q|О, мой [[брат]]! О, мой брат! О, мой [[царь|царственный]] брат!