Ледяной дождь: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
ледяной дождь, превращающийся в снег
хлобыстал по ним во всю силу
Строка 26:
 
{{Q|Опустел [[берег]]. На него, зловеще потрескивая, надвигался [[лёд]], шурша по [[мелководье|мелководью]]. Свирепел [[ветер]], гоня по галечной косе ледяной дождь, превращающийся на [[глаза]]х в снег. В [[хижина|хижине]] кричали два [[мальчик]]а, оглашая близкую окрестность и вплетая в вой ветра человеческий [[голос]].<ref>''[[Юрий Сергеевич Рытхэу|Юрий Рытхэу]]'', «Когда киты уходят»: Повести и рассказы. — Л.: «Советский писатель», 1977 г.</ref>|Автор=[[Юрий Сергеевич Рытхэу|Юрий Рытхэу]], «Когда киты уходят», 1977}}
 
{{Q|Похоже, что ты готов в панике бежать с нашего «Понто Веккио»? Ледяной дождь уже хлобыстал по ним во всю силу. Верхний ярус [[шторм]]а разыгрывал неукротимый [[демон]]изм в сугубо вагнеровском помпезном стиле. По нижнему ярусу между тем, едва ли не по конькам городских крыш, неслись тучи косматые, как воплощение рок-н-ролльного мелкобесья. <...>
Утром этого дня ― за окном отвратная мешанина зимнего [[Вашингтон]]а, [[снег]] или ледяной дождь, ветер и летящие листья ― Стенли в его больничной палате посетила католическая монахиня сестра Элизабет. Она перекрестилась на [[распятие]], висящее в углу напротив [[телевизор]]а, и сказала мягко:
― Доброе утро, мистер Корбах! Вам сегодня исполнилось шестьдесят, сэр.<ref name="сла">''[[Василий Павлович Аксёнов|Василий Аксёнов]]''. «Новый сладостный стиль». — М.: Эксмо-Пресс, ИзографЪ. 1997 г.</ref>|Автор=[[Василий Павлович Аксёнов|Василий Аксёнов]], «Новый сладостный стиль», 1996}}
 
== Ледяной дождь в поэзии ==