Бамбук: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
бамбук выгнулся
бамбуковые хижины и обстановка
Строка 44:
Стало совестно, что я назвал [[ремесло]]м то, чему по праву следует именоваться [[искусство]]м. <...>
В [[новый год|новогоднюю полночь]] человек становится на год старше и к тому же переступает некий порог, за которым его ждет совершенно новая [[судьба]]. Двери жилищ принято украшать в эту пору ветвями [[сосна|сосны]], бамбука и [[слива|сливы]]. Сосна олицетворяет для японцев [[долголетие]], бамбук ― [[стойкость]], а расцветающая в разгар зимы слива ― жизнерадостность среди невзгод.<ref>''[[:w:Овчинников, Всеволод Владимирович|Всеволод Овчинников]],'' «Ветка сакуры» — М.: Молодая гвардия, 1971 г.</ref>|Автор= [[Всеволод Владимирович Овчинников|Всеволод Овчинников]], «Ветка сакуры», 1972}}
 
{{Q|Прошли в темноте мимо нескольких бамбуковых хижин. Из одной доносилось жужжание [[Динамо-машина|динамо]] и стук ключа [[радио]]передатчика. Наконец под [[крыша|крышей]]! Пусть бушует над головой [[тропический ливень]]. Здесь так светло, сухо! Так манят бамбуковые лежанки. Растянуться во весь рост, отдаться долгожданному [[отдых]]у. Едва успели мы сменить мокрую одежду, как в [[хижина|хижину]] вошли двое людей. <...> Так завязался в бамбуковой хижине откровенный разговор с плененным в Дьен Бьен Фу [[генерал]]ом де Кастри. Бушевал тропический ливень. На столе стояла [[бутылка]] «дюбоне» и [[кофейник]] с крепким [[кофе]].<ref name="кармен">''[[w:Кармен, Роман Лазаревич|Роман Кармен]]''. Но пасаран! — М.: Советская Россия, 1972 г.</ref>|Автор=[[Роман Лазаревич Кармен|Роман Кармен]], «Но пасаран!» (часть вторая), 1972}}
 
== Бамбук в мемуарах и художественной прозе ==